domingo, 31 de diciembre de 2023

RATATOUILLE (LA RECETA DE LA PELÍCULA) | Recetas de Cine

LOS ESPAGUETIS DE JERRY LEWIS | La Comida en el Cine. Episodio final

AGNÈS VARDA & MARGUERITE DURAS: CONTEMPORÁNEAS | La Comida en el Cine. E...

The Places of Marguerite Duras, Part 2 (dir. Michelle Porte) [ENG, PT, I...

Biografía Marguerite Duras

Quedate en casa con grandes escritores/Jacques Sagot (Marguerite Duras)

CUERPO, GÉNERO Y LOCURA: La intuición de Marguerite Duras o cómo constru...

😱 ESTOS COLORES HACEN TU CASA LUJOSA! ✅ Logra Interiores Elegantes Usand...

¿Cómo combinar pintura y decoración?

martes, 26 de diciembre de 2023

Viaje a Jerusalén

 

BélicoDrama Dos niños germano-judíos que escapan de los nazis durante la Segunda Guerra Mundial enfrentan una tragedia sin precedentes cuando su tío muere durante el viaje. Por suerte, se encuentran con una compañía de teatro itinerante que los acoge y los ayuda a llegar donde sus parientes en Palestina. (FILMAFFINITY)






viernes, 22 de diciembre de 2023

La Zarra - Evidemment (Clip Officiel)

Eden Alene - Set Me Free - LIVE - Israel 🇮🇱 - Grand Final - Eurovision 2021

Israel - LIVE - Kobi Marimi - Home - Grand Final - Eurovision 2019

Netta - Toy - Israel - LIVE - Grand Final - Eurovision 2018

IMRI - I Feel Alive (Israel) LIVE at the Grand Final of the 2017 Eurovis...

LIVE - Hovi Star - Made Of Stars (Israel) at the Grand Final 2016 Eurovi...

Nadav Guedj - Golden Boy (Israel) - LIVE at Eurovision 2015 Grand Final

Mei Finegold - Same Heart (Israel) LIVE Eurovision Song Contest 2014 Sec...

Moran Mazor - Rak Bishvilo (Israel) - LIVE - 2013 Semi-Final (2)

Izabo - Time - Live - 2012 Eurovision Song Contest Semi Final 1

All Winners 🥇 of the Eurovision Song Contest (1956-2023)

Dana International - Ding Dong (Israel) Live 2011 Eurovision Song Contest

Harel Skaat - Milim (Israel) Live 2010 Eurovision Song Contest

Noa & Mira Awad - There Must Be Another Way (Israel) LIVE 2009 Eurovisio...

Boaz - The Fire In Your Eyes (Israel) Live 2008 Eurovision Song Contest

Teapacks - Push The Button (Israel) Live 2007 Eurovision Song Contest

Eddie Butler - Ze Hazman (Israel) 2006 Final

Shiri Maymon - Hasheket Shenish'ar (Israel) Live - Eurovision 2005

Eurovision 2004 Semi Final 05 Israel *David D'Or* *To Believe* 16:9 HQ

Eurovision 2003 13 Israel *Lior Narkis* *Words Of Love* 16:9 HQ

Light A Candle- Eurovision 2002 Israel

Eurovision ISRAEL 2001 Tal Sundak - Ein davar - EuroFanBcn

Eurovision 2000 01 Israel *PingPong* *Sameyakh* 16:9

Eurovision 1999 Israel Eden - Yom huledet (Happy birthday)

Eurovision 1998 - 08 Israel - Dana International - Diva

Amen / אמן - Israel 1995 - Eurovision songs with live orchestra

Shiru שירו - Israel 1993 - Eurovision songs with live orchestra

Ze rak sport (זה רק ספורט) - Israel 1992 - Eurovision songs with live or...

Israel 🇮🇱 - Eurovision 1991 - Duo Datz - Kan

Eurovision 1990 Israel

Derech ha'melech דרך המלך - Israel 1989 - Eurovision songs with live or...

Ben Adam / בן אדם - Israel 1988 - Eurovision songs with live orchestra

ESC 1987—ISRAEL. LAZY BUMS

Εurovision 1986 - Israel.wmv

Olé olé / עולה, עולה - Israel 1985 - Eurovision songs with live orchestr...

Hora / הורה - Israel 1982 - Eurovision songs with live orchestra

Halayla / הלילה - Israel 1981 - Eurovision songs with live orchestra

Eurovision 1979 – Israel – Milk and Honey – Hallelujah

Abanibi - א-ב-ני-בי - Israel 1978 - Eurovision songs with live orchestra

The Brontë Myth – Lucasta Miller

 

The Brontë Myth – Lucasta Miller

2450970

The Bronte Myth, escrito por Lucasta Miller, es una biografía sobre biografías de las hermanas Brontë que fue inicialmente publicada en el año 2002 en inglés dentro de la colección Vintage del sello Random House (ISBN: 9780099287148).

El libro cuenta con nueve capítulos, cada uno de ellos dedicado a un tema específico del que ahora os contaré algo más, unas láminas interiores, en blanco y negro eso sí, con fotografías e ilustraciones que acompañan al texto y una extensa sección final con amplia bibliografía y notas.

Dentro de esta obra os vais a poder encontrar dos apartados a grandes rasgos, uno sobre la familia Brontë en vida, y otro sobre el efecto que han ido teniendo en la comunidad las distintas biografías que han ido publicándose. La autora analiza de forma metódica distintas obras, entre ellas la archiconocida biografía de Charlotte Brontë escrita por Elizabeth Gaskell, mientras por el camino va destapando algunos de los mitos más extendidos. De forma clara y didáctica, a pesar de contar siempre con un apoyo académico, iremos viendo el impacto que tuvieron las hermanas Brontë, especialmente Charlotte y Emily, en la sociedad de aquel momento, equiparable al fenómeno fan de hoy en día. Pocas décadas después de la publicación de sus obras maestras, los Brontë ya contaban con su propio museo y memorabilia disponible para todo amante de sus novelas, incluso llegaban a venir personas desde lejanos lugares para poder visitar su lugar de nacimiento.

Llama la atención la extensión de las críticas y comentarios a la obra de Elizabeth Gaskell, también que apenas se hable de Anne Brontë (si mal no recuerdo, como mucho se le dedican unos pocos párrafos en las 300 páginas que tiene este libro), también hay muchas anécdotas e interpretaciones que han ido rectificándose o aclarándose con el paso del tiempo. Por ejemplo, se habla de los rumores que calificaban a Emily de lesbiana, o que al menos decían que sus conocimientos del amor y del romance tenían que tener una base real física, también se menciona una curiosa hipótesis sobre la autoría de Cumbres Borrascosas, o se pone en duda el grado de amistad entre Charlotte y Gaskell, por mencionar solo alguna de las curiosidades que encontraréis aquí.

A pesar de ser más bien una obra de consulta para poder descubrir la evolución de las biografías de Charlotte y Emily con el paso del tiempo, en The Brontë Myth también se puede aprender algo sobre sus vidas, de forma más breve y simple, aunque está claro que ese no es el objetivo principal.

Si alguien está interesado, el libro lo podéis encontrar a la venta en formato tapa blanda por un precio de unos 15€.

Un recorrido por la casa de las Hermanas Bronte - Bronte Parsonage, Hawo...

Emily Bronte - full documentary

Año Uno_Trailer Subtitulado en Español

martes, 19 de diciembre de 2023

Dublineses The dead 1987 DVDRipwww TodoCVCD com

Dublineses | Y/o es Joyce (3/10)

Selección de música clásica británica de los años 20, 30 y 40

Kiss - I Was Made For Lovin' You

Richard Marx - Right Here Waiting (Official Music Video)

Billy Joel - Piano Man (Official HD Video)

Bette Midler - Wind Beneath My Wings (Official Music Video)

Diane Warren Live '88 "Look Away" "I Get Weak"

Barry Manilow - Mandy • TopPop

Neil Sedaka "Oh Carol"

Leonard Cohen - Hallelujah (Live In London)

Blowing In The Wind (Live On TV, March 1963)

Kander and Ebb Perform New York, New York

Let The River Run - Carly Simon

Barbra Streisand - People

Neil Diamond's America

Carole King - You've Got a Friend (from Welcome To My Living Room)

Simon & Garfunkel - The Sound of Silence

Burt Bacharach - Raindrops Keep Falling On My Head (1977)

Hound Dog - Jerry Leiber & Mike Stoller (Vinyl)

Eddie Fisher - You're Breaking my Heart (1951)

Louis Armstrong - What A Wonderful World

Sammy Davis sings If I Were a Rich Man

Fanny Brice - My Man, 1921

Eddie Cantor- Makin' Whoopee

September Song (From Knickerbocker Holiday)

Bernstein : Symphonic Dances from West Side Story

1st RECORDING OF: Blue Moon - Ted Fio Rito (1934--Muzzy Marcellino, vocal)

"SING, SING, SING" BY BENNY GOODMAN

Barry Sisters- Bei mir bisti sheyn

Sophie Tucker Sings "My Yiddishe Momme"

Somewhere Over the Rainbow - The Wizard of Oz (1/8) Movie CLIP (1939) HD

Mammy - Al Jolson (Jazz Singer performance)

The Best of Rachmaninoff

Rhapsody In Blue: Gershwin

VIEJOS – Trailer Oficial (Universal Pictures Latam) HD

lunes, 18 de diciembre de 2023

LA ESCRITURA COMO MÉTODO DE REIVINDICACIÓN SOCIAL: EL CASO DE HEATHCLIFF EN WUTHERING HEIGHTS

LA ESCRITURA COMO MÉTODO DE REIVINDICACIÓN SOCIAL: EL CASO DE HEATHCLIFF EN WUTHERING HEIGHTS

WRITING AS A METHOD OF SOCIAL CLAIM: THE CASE OF HEATHCLIFF IN WUTHERING HEIGHTS

Ana Pérez Porras

Universidad de Jaén

Resumen:

Emily Brontë retrata la realidad social del siglo XIX y demuestra su conocimiento jurídico en Wuthering Heights (1847). El propósito de este artículo es explicar el principal conflicto social de la novela: Heathcliff se rebela contra la sociedad capitalista y amparándose en el marco de la legalidad vigente logra apropiarse de las propiedades de la novela con el propósito de alcanzar el estatus social del que nunca ha disfrutado.

Palabras claves:

Trauma, Emily Brontë, Wuthering Heights, legal issues, Heathcliff, conflicto social

Abstract:

Emily Brontë portrays the social reality of the 19th century and demonstrates her legal knowledge in Wuthering Heights (1847). The purpose of this article is to explain the main social conflict of the novel: Heathcliff revolts against the capitalist society that has dared to exclude him and sheltering himself within the framework of the current legality manages to appropriate the two properties of the novel with the purpose of achieving the social status of which he has never enjoyed.

Key word:

Emily Brontë, Wuthering Heights, asuntos legales, Heathcliff, social conflict

Emily Brontë, deseosa por transmitir sus inquietudes literarias, se enfrentó a un mundo en el que la literatura no era asunto de mujeres. Recordemos que la mujer en la época victoriana debía delimitarse a ser el famoso Angel in the House1, puesto que el mínimo intento por cultivar su intelecto más allá de las habituales tareas domésticas violaba el estricto orden de la naturaleza. Desde su publicación en 1847, Wuthering Heights logró captar la atención de la crítica2; se consideró una novela desagradable, ruda, de personajes diabólicos, pasiones violentas y destructivas, cruel y, por ende, inmoral (Pajares Infante, 2007: 56). Quizás, debido al desconocimiento o a la falta de interés por comprender el sistema legal del Diecinueve, y el correspondiente al periodo en el que se desarrolla la historia de Wuthering Heights (1757-1803), un gran número de críticos e investigadores no ha sabido valorar en su justa medida la cuestión de la herencia y los entresijos legales de la novela, y se han encargado de fomentar y mitificar la figura de Brontë como una escritora ausente y aislada del momento histórico que le tocó vivir. Actualmente, tanto Emily como Charlotte Brontë son reconocidas como mitos literarios y han pasado a la historia como dos referentes indiscutibles de la época victoriana:

As critics have often recognised, the two most famous Brontë novels have become established not just as literary classics but as what might be called modern myths. Both Jane Eyre and Wuthering Heights have burst their generic boundaries and found their way into mass culture through Hollywood, stage versions, televisions and even pop music (Miller, 2002: 9).

Desde su publicación por primera vez en diciembre de 1847 bajo el pesudónimo de Ellis Bell, la crítica ha optado por las más diversas posturas para analizar la única novela de Emily Jane Brontë. Así, un lector interesado en la obra tiene la oportunidad de familiarizarse con diversas críticas que no se detienen a analizar la novela desde una perspectiva social. La crítica del momento no supo valorar Wuthering Heights como un reflejo social del siglo XIX; una obra en la que somos testigos de conflictos legales, diferencias culturales y sociales de sus personajes. Además de este legado cultural, el lector contemporáneo no es capaz de entender los entresijos legales de la novela. En este artículo se pretende demostrar cómo Heathcliff logra adueñarse de las dos propiedades existentes con el propósito de alcanzar el estatus social del que nunca ha disfrutado. En este artículo, me detendré a analizar algunos asuntos legales con el propósito de que el lector pueda entender el comportamiento de Heathcliff3, un niño huérfano, que representaría a la clase trabajadora explotada. Precisamente, Brontë critica la excesiva importancia que se le concedía al estatus social en la época victoriana. Para la metodología de este trabajo me he detenido a analizar con profundidad desde el capítulo 10 hasta el 34 de la novela que se centran en el principal conflicto legal y social. Además, ha sido imprescindible consultar monografías sobre la época victoriana, como la de Mitchell (1996) o diccionarios jurídicos especializados como el Alcaraz Varó y Hugues (2005).

El conflicto social en Wuthering Heights

Antes de analizar el conflicto social en Wuthering Heights es imprescindible detenerse en la estructura piramidal de la sociedad victoriana y en la importancia de la misma, con el fin de entender esta realidad social. Se puede afirmar que la Inglaterra victoriana está dividida en grupos diferenciados “In early Victorian Britain class distinctions were relatively clear-cut” (Mitchell, 1988: 167). De todos ellos, la aristocracia, la clase social más influyente junto con la realeza, es la que domina y controla el poder político, económico y cultural del país. Esta clase social superior estaba compuesta por la aristocracia y alta burguesía “The elite or upper classes did not work for money. They included the aristocracy and the gentry. Their income came from inherited land or investment (Mitchell, 2006: 18). Como afirma Thompson, “England remained, down to 1914, or more precisely until 1922, not merely an aristocratic country, but a country of a landed aristocracy” (1963: 1). Esta “landed aristocracy” la componían viejas familias dueñas de grandes extensiones de tierra que disfrutan por lo general de miles de acres que recibían los hijos primogénitos tras el fallecimiento del padre. Los aristócratas y la nobleza formaron una clase terrateniente hereditaria, cuyos ingresos provenían del alquiler de sus propiedades (Mitchell, 2006: 21). En segundo destaca el grupo conocido como gentry se emplea para designar a aquellas personas que poseen, en comparación con la aristocracia, extensiones inferiores de tierra:

Within their ranks the gentry (…) embraced landowers of very different levels of wealth and status, from the humble country gentlemen and members of learned professions to the titled owners of several thousands of acres. But for all of them a degree of wealth, particularly inherited wealth, conferred respectability and, combined with ancient origins and long connection with one locality, ensured a certain social status and claim to deference” (1978: 108).

En este sistema piramidal se observa que el nivel inferior se encuentra representado por la clase media, que en el campo recibe el nombre de yeomen o gentleman farmers. Brontë describe en su novela un conflicto social entre dos generaciones: los Linton y los Earnshaw durante 25 años. La muerte de Mr. Earnshaw en octubre de 1777 marca el inicio de esta rivalidad, ya que tras este desagradable suceso, Hindley regresa a la casa de Wuthering Heights decidido a conseguir separar a su hermana de Heathcliff. Como consecuencia de este hecho, se empiezan a producir una serie de enfrentamientos entre Heathcliff y el resto de los personajes. Una enemistad que continuará en sucesivas generaciones por parte de las dos familias y a los que solo la muerte del propio Heathcliff en mayo de 1802 pone fin4. Además, debemos destacar el hecho de que la historia de la novela comienza en el año 1801 para ir retrocediendo en el tiempo conforme avanza la narración. Wuthering Heights se publica en 1847 dentro de la época victoriana que abarca desde el año 1837, fecha en la que la princesa Victoria accede al trono de Inglaterra, hasta la muerte de la reina en el año 1901.

Brontë retrata de manera fidedigna la sociedad clasista de su época y se detiene a explorar las clases sociales del siglo XIX. En primer lugar desde un punto de vista social, la familia Linton ocupa un lugar superior en la escala al ser miembros de la gentry, la alta burguesía, que según Evans pueden definirse como “the people who had less land than the landed aristocracy” (Pool, 1993: 113) En segundo lugar, encontramos una familia socialmente inferior a los Linton: “The Earnshaws at the Heights are gentlefolk, but they are remant of the peculiarity English class of yeomen, and yeomen, unlique squires, work their own soil” (Eagleton, 1995: 4). A través de las dos familias representadas por los Earnshaw, de Wuthering Heights, y los Linton, de Thrushcross Grange, morada que según Solá Parera, “simboliza la serenidad de la vida civilizada” (2005: 115). Williams señala las diferencias que se establecen entre ellas: “It is certainly clear that the contrast between the Heights and the Grange is a conscious contrast between two kinds of life: an exposed unaccomodated wrenching of living from the heath, and a sheltered refined civilised and rentier settlement of the valley” (1970: 65).

Otros críticos como Figes defienden que la dualidad existente entre las casas5 radica en la oposición entre naturaleza y civilización, que a su vez se basa en las diferencias que se observan entre el modelo de civilización y cultura que exponen los Linton y la carencia de esta en Wuthering Heights: “The conflict of values is between nature and civilisation, the two polarities being represented by the two houses and their inhabitants, Wuthering Heights representing nature and Thrushcross Grange civilisation” (1850: 141). Brontë representa en su obra valores propios de grupos sociales determinados y muestra una antítesis social entre las dos casas, Wuthering Heights y Thrushcross Grange. Thrushcross Grange es un símbolo de la civilización, lujo y seguridad, mundo por el que Catherine se siente atraída. Leavis señala que: “deliberately built on the opposition between Wuthering Heights and Thrushcross Grange, two different cultures of which the latter inevitable supersedes the former” (1969: 99). Catherine Earnshaw necesita huir del ambiente hostil de Wuthering Heights y sus limitaciones sociales hacen que decida contraer matrimonio con Edgard Linton: “She has divided feelings between the passionate natural Heathcliff, on the other hand, and the cultivated and rather delicate Edgar, on the other” (Bhattacharyya, 2007: 33). El conflicto social se origina cuando la joven afirma que le degradaría casarse con él en el capítulo 9, ignorando por completo que Heathcliff la está escuchando: “It would degrade me to marry Heathcliff, (…)” (9, 179). Tras su fallecimiento Heathcliff luchará por apropiarse de las dos moradas: Wuthering Heights y Thushcross Grange y trazará un plan meditado en el tiempo: contraerá matrimonio con Isabella y de este modo sentirá que consume parte de su venganza hacia Edgar Linton, quien le ha arrebatado a Catherine.

Heathcliff

En estos dos apartados me detendré a explicar la evolución de Heathcliff en primer lugar, el periodo de su infancia y en segundo lugar cómo logra apropiarse de las dos casas de la novela con el propósito de alcanzar el estatus social del que nunca ha disfrutado escudándose en el marco de la legalidad vigente de la época.

La orfandad

Sabemos que Heathcliff llega a Wuthering Heights en 1771 recogido por Mr. Earnshaw de las calles de Liverpool. Al carecer del apellido de la familia que lo adopta, Heathcliff se mantiene ajeno al núcleo familiar de los Earnshaw y al margen de una sociedad donde las relaciones sociales y familiares son determinantes. Como afirma Eagleton: “Because his birth is unknown, Heathcliff is a purely atomised individual, free of genealogical ties in a novel where genealogical relations are of crucial thematic and structural importance (1975: 103). En 1847 cerca de tres mil de emigrantes irlandeses aparecieron en el puerto de Liverpool. Es importante pues recordar que durante varios años la ciudad de Liverpool estuvo abarrotada de miles de personas de origen irlandés que vagaban por sus calles en busca de un poco de sustento, de manera especial niños, que sin un hogar donde dormir o descansar y con un hambre atroz, mendigaban por las calles de la ciudad, tal y como afirma Mitchell “When potato blights destroyed the chief Irish food croop, vast numbers of hungry laborers fled to England (as well as across the Atlantic to Boston and New York and Philadelphia (1996: 5).

Dos años antes de la publicación de Wuthering Heights (1845) Branwell Brontë viajó a Liverpool, donde habría presenciado el comienzo de esta inmigración. The Great Famine aún no había comenzado en el momento de la visita de Branwell, pero indudablemente, se encontraría un buen número de desamparados rondando la ciudad, la mayoría de ellos irlandeses6. Unos pocos meses después del regreso de Branwell, Emily Brontë comenzó a escribir Wuthering Heights novela en la que Heathcliff, es recogido por el viejo Earnshaw, hambriento en las calles de Liverpool (Eagleton, 1995: sin número de página), una situación similar a la que hemos descrito.

En Wuthering Heights, Nelly, nos explica las condiciones en las que el señor Earnshaw encuentra a Heathcliff, reflejando una vez más la difícil situación que en aquellos momentos soportaban los miembros del grupo socialmente más pobre y desfavorecido: “The master tried to explain the matter; but he was really half dead with fatigue, and all that I could make out, amongst her scolding, was a tale of his seeing it starving, and houseless, and as good as dumb, in the streets of Liverpool, where he picked it up and inquired for its owner” (4, 57). Por tanto, y aunque no se menciona el lugar de procedencia de Heathcliff, el lector puede situarlo en cualquiera de las grandes ciudades industriales del XIX en las que representaría a un grupo social determinado, el de la clase obrera cuyos miembros se enfrentaban a unas precarias condiciones de vida. Independientemente de este origen incierto, Heathcliff se empeña en alcanzar un nivel social respetable, en especial tras el trato vejatorio que recibe en manos de Hindley. El comportamiento tiránico de Hindley convierte la vida familiar de Wuthering Heights en un régimen autoritario. Tras el fallecimiento de los señores Earnshaw, los personajes de Wuthering Heights mostrarán toda una variedad de conflictos y deseos insatisfechos. Hindley es un adicto al alcohol, pésimo padre y hermano, Heathcliff tiene un origen familiar desconocido, trata con crueldad a su esposa y a su hijo, convirtiéndose en mal padre y esposo. Este afán por alcanzar lo que no le pertenece en la esfera social lo convierte en una persona cuya ambición carece de límites impuestos. Tal y como hemos comentado desde su infancia Hindley no puede soportar que su padre prefiera a Heathcliff “Hindley cannot tolerate his father’s preference for the ‘gypsy’ foundling that Mr. Earnshaw brings back from Liverpool. In retaliation, he destroys the intimate relationship between Heathcliff and Cathy, demoting him from foster brother to servant” (Martín Alegre, 2006: 10). Posteriormente, Heathcliff, durante su periodo de ausencia de tres años y medio, lector desconoce la manera en que lo ha hecho).

Heathcliff y la herencia de los Linton

Brontë deja entrever distintos aspectos legales a tener en cuenta relacionados con el matrimonio y que el lector actual puede pasar por alto si no tiene constancia de ellos. Mr. Linton asegura sus bienes inmuebles con la continuidad dinástica de Edgar, su único varón y a quien lega sus bienes raíces con carácter vitalicio. Para poder entender el traspaso de la propiedad terrenal, es imprescindible consultar monografías especializadas como la de Mitchell (1996) en la que el autor explica que se heredaba mediante el derecho de primogenitura:

Landed estates were almost always protected by wills or deeds requiring them to be passed to the eldest son (a system known as primogeniture). In addition, there were often further deeds of entail7, which restricted what a landowner could do with the property he inherited. Entail ensured that the estate would be passed on intact to the next generation (1996: 34).

Percy Sanger (1926) explica en su ensayo el concepto de estate-tail o herencia vinculada8. Precisamente, gracias a esta herencia vinculada, la propiedad de Mr. Linton pasaría a su hijo Edgar Linton y tras el fallecimiento de este a su hija Isabella en lugar de Cathy Linton. Como explica Ward, a falta de un heredero masculino, el usufructo vitalicio pasará a la mujer en la cadena sucesoria. Edgar Linton sin descendencia masculina es consciente de la naturaleza del entail de su padre y se encuentra en un estado de shock:

As an entail general, in default of male progeny, the life interest would descend to females in line. Edgar, without male progeny, is clearly aware of the nature of the Linton entail and is just as ‘appalled’ at the prospect of the life interest passing to Isabella and her son Linton in tail; meaning that it will, in the absence of any separate estate provision, in effect pass to the stewardship of Isabella’s prospective husband (Ward, 2012: 59)

Aunque el propósito de Edgar Linton es que se continúe con la cadena sucesoria familiar, desgraciadamente, no tiene descendencia masculina, sino una hija, Catherine Linton y por este motivo la herencia se complica. En el caso de que Edgar Linton no llegue a tener un heredero masculino, su hija queda relegada a un segundo plano en favor de Isabella Linton, quien posee lo que se reconoce como life interest9, un usufructo cuyo derecho vitalicio sobre el mismo inmueble está limitado a sus descendientes. Ante esta aclaración el lector entenderá el meditado plan de Heathcliff que consiste en que Cathy conozca a su primo Linton y contraigan matrimonio poco antes de que Edgar Linton fallezca, así logrará apropiarse de toda la fortuna que le pertenece a Cathy y a los Linton.

’My design is as honest as possible. I’ll inform you of its whole scope,’ he said. ‘That the two cousins may fall in love, and get married. I’m acting generously to your master: his young chit has no expectations, and should she second my wishes she’ll be provided for at once as joint successor with Linton.’ ’If Linton died,’ I answered, ‘and his life is quite uncertain, Catherine would be the heir’ (21, 344).

En la época en la que se desarrolla Wuthering Heights (1777-1802) y hasta finales de siglo XIX, el matrimonio entre primos era legal y ocurría con frecuencia, por este motivo, Linton Heathcliff afirma le confiesa a Cathy “’Papa wants us to be married,’ he continued, after sipping some of the liquid. ‘And he knows your papa wouldn’t let us marry now; and he’s afraid of my dying if we wait; so we are to be married in the morning, and you are to stay here all night; and, if you do as he wishes, you shall return home next day, and take me with you.’” (27, 436). Antes de morir, Edgar se plantea la posibilidad de modificar su testamento puesto que sabe que en cuanto fallezca Isabella, todos los bienes recaerían en su hijo Linton Heathcliff. Edgar Linton sabe que no le queda mucho tiempo de vida y Heathcliff aprovecha esta situación para agilizar todos los trámites y conseguir que su hijo y Cathy contraigan matrimonio antes de que fallezca este, con el propósito de adueñarse de Thrushcross Grange y así poder arrebatarle a Edgar todas sus posesiones. Desgraciadamente, Cathy ha sido secuestrada en Wuthering Heights y no tiene otra opción que aceptar la propuesta de matrimonio; sacramento que para Stone “was for centurias one of the most common mechanisms for the transfer and redistribution of property and capital” (1977: 22); así, tras este enlace Linton Heathcliff se convertiría en el único individuo con derecho absoluto para controlar los bienes muebles que su mujer aporta a este enlace. Edgar Linton se plantea modificar su testamento, con el propósito de aclarar en este que únicamente su hija Cathy y los herederos de esta puedan disfrutar legalmente de sus posesiones. Edgar intenta salvar la herencia familiar y evitar por todos los medios posibles que estas terminen a disposición de Heathcliff. Ante esta difícil situación, piensa que lo más acertado es acudir a un fiduciario, por lo que manda llamar al abogado, como nos informa una vez más Nelly: However, he felt that his will had better be altered: instead of leaving Catherine’s fortune at her own disposal, he determined to put it in the hands of trustees for her use during life, and for her children, if she had any, after her. By that means, it could not fall to Mr. Heathcliff should Linton die (28, 452). Desgraciadamente, Heathcliff soborna al abogado para que no acuda y Linton fallece; en palabras de Ward “English property law was written to help men like Heathcliff consolidate estates. It is why the strict settlement was created, and the legal mortgage, and its equity of redemption10” (2012: 61).

Brontë da muestra del amplio conocimiento jurídico que posee al hacer uso en su novela del trustee o fideicomisario. El concepto de fideicomiso11 se rige por el principio de acuerdo al cual “although a person could not hold property, it could be held for his or her benefit by a trustee” (Vicinus, 1977: 7) y según explica Mitchell la propiedad que un menor heredaba se ponía en manos de los fideicomisarios (1996: 108). El propósito de Edgar Linton es proteger los intereses de su hija Cathy y de los futuros herederos de esta aunque desafortunadamente el abogado que espera nunca llega a tiempo para firmar el fideicomiso: “He had sold himself to Mr. Wuthering Heights Heathcliff: that was the cause of his delay in obeying my master’s summons (28, 454-55). Fortunately, no thought of worldly affairs crossed the latter’s mind, to disturb him, after his daughter’s arrival” (28, 454-55). En el momento en el que Edgar Linton fallece no ha nacido ningún primogénito varón; por este motivo, los bienes comprendidos por la casa familiar y las tierras pasan inmediatamente a Linton Heathcliff, su sobrino y esposo de su hija, que a partir de ese momento es el nuevo arrendatario y dueño de Thrushcross Grange12. Es destacable mencionar que tampoco se ha firmado ningún tipo de capitulaciones matrimoniales en el momento en el que Cathy y Linton contraen matrimonio, por ese motivo, todas las posesiones que Cathy aporta a su matrimonio pasan a su esposo Linton. Tras el fallecimiento de Linton Heathcliff, el estado civil de viudez del que goza Cathy le hace recuperar sus derechos legales y se la reconoce como una femme sole13. Al enviudar Cathy Heathcliff se encuentra con derecho absoluto para percibir con carácter vitalicio lo que se conoce como dowry, que según Mitchell eran frecuentes en las entre las personas adineradas: “Dowries were customary among well- to-do people. The money (referred to as a woman’s portion) was often the amount which a bride would otherwise inherit; it was settled on her when she married instead of coming to her after her parents died” (Mitchell, 1996: 106). Debemos tener en cuenta que en la fecha de publicación de Wuthering Heights en 1847 ya lleva trece años aprobada y en vigor la Dower Act of 1833, “(…) dower in England was restricted to realty still owned by the husband at his death and not devised by his will. It could also be barred by a declaration in his will or by deed” (Encyclopaedia Britannica, sin que Cathy aporta a su matrimonio pasan a su esposo Linton. Tras el fallecimiento de Linton Heathcliff, el estado civil de viudez del que goza Cathy le hace recuperar sus derechos legales y se la reconoce como una femme sole13. Al enviudar Cathy Heathcliff se encuentra con derecho absoluto para percibir con carácter vitalicio lo que se conoce como dowry, que según Mitchell eran frecuentes en las entre las personas adineradas: “Dowries were customary among well- to-do people. The money (referred to as a woman’s portion) was often the amount which a bride would otherwise inherit; it was settled on her when she married instead of coming to her after her parents died” (Mitchell, 1996: 106). Debemos tener en cuenta que en la fecha de publicación de Wuthering Heights en 1847 ya lleva trece años aprobada y en vigor la Dower Act of 1833, “(…) dower in England was restricted to realty still owned by the husband at his death and not devised by his will. It could also be barred by a declaration in his will or by deed” (Encyclopaedia Britannica, sin número de página), ley que a efectos de la propiedad vulnera la protección legal de cualquier mujer viuda, al conceder al marido la posibilidad de suprimir, mediante documento jurídico, la previa costumbre de legar a la esposa la proporción de los bienes que le correspondan tras su muerte. No obstante, aunque cuando fallece Linton Heathcliff en 1801 todavía no se ha aprobado esta nueva ley, Emily Brontë hace uso de ella para que Heathcliff pueda conseguir los bienes de los Linton. Indiscutiblemente, el villano demuestra una vez más saber conseguir el máximo partido de situaciones extremas y amparándose en el marco legal, logra apropiarse de Thrushcross Grange gracias al testamento que deja escrito su hijo Linton:

Heathcliff went up once, to show her Linton’s will. He had bequeathed the whole of his, and what had been her, moveable property, to his father: the poor creature was threatened, or coaxed, into that act during her week’s absence, when his uncle died. The lands, being a minor, he could not meddle with. However, Mr. Heathcliff has claimed and kept them in his wife’s right and his also: I suppose legally; at any rate, Catherine, destitute of cash and friends, cannot disturb his possession (30, 471).El lector debe conocer que Heathcliff sabe cómo hacer uso del sistema legal para que su hijo pueda disponer de los bienes que ha obtenido gracias su prima Cathy. De esta manera, mediante el tipo de testamento (will of personalty14), que le hace firmar a Linton Heathcliif, Cathy pierde su derecho sobre todos los bienes muebles que ha aportado a su matrimonio. De acuerdo al Derecho consuetudinario que regula el enlace matrimonial de Heathcliff e Isabella, Heathcliff tiene derecho al usufructo de los bienes raíces tras el fallecimiento de su esposa. Es destacable mencionar que Isabella nunca disfruta en vida de los bienes raíces pertenecientes a su familia; precisamente por este motivo, legalmente Heathcliff no puede reclamar ningún derecho vitalicio sobre Thushcross Grange. No obstante, sabe que Cathy ha quedado huérfana y aprovecha esta ocasión epara apropiarse de la morada. “’Let him dare to force you,’ I cried. ‘There’s law in the land, thank God! there is; though we be in an out-of-the way place. I’d inform if he were my own son: and it’s felony without benefit of clergy!’” (27, 438). Heathcliff se venga injustamente por el maltrato recibido en el pasado, tal y como manifiesta en el capítulo VII: “I’m trying to settle how I shallpay Hindley back. I don’t care how long I wait, if I can only do it at last”. Sin embargo por muy déspota que en ocasiones sea Heathcliff, Brontë nos muestra un ser malévolo, resentido pero a través de la evolución entendemos parte de sus acciones, según Kettle: “Heathcliff retains our sympathy throughout the dreadful section of the book because instinctively we recognise a moral justice in what he has done to his opressor and because, though he is inhuman, we understand why he in inhuman. Obviously we do not approve of what he does, but we understand it” (1951: 92). Con la muerte repentina de Heathcliff, Hareton recupera su privilegio hereditario y gracias a la ayuda de Cathy, progresa en su educación. Brontë nos invita a contemplar este feliz futuro de esta nueva generación como afirma “(…) the reader is invited to contemplate a happier future, with Hareton having presumably inherited the fee and the equitable interest, and Catherine having inherited the life interest in the Linton estate” (Ward, 2012: 61). En esta tercera generación (Cathy-Hareton), Brontë nos muestra una relación de paz; sin embargo, en la anterior (Catherine-Heathcliff) encontramos una relación de agresividad, originada por una sociedad superficial. En 1803 debe tener lugar la feliz unión de Catherine Linton con su primo Hareton Earnshaw, un acontecimiento con el que sBrontë pone fin a más de dos décadas de enfrentamientos entre los habitantes de Wuthering Heights y Thrushcross Grange.

Conclusiones

Brontë era consciente de los conflictos e intereses expuestos por distintos grupos sociales: “Emily Brontë undoubtedly recognised the permanent antipathy of interests between the ruling clases, each tribe, sect, party and gender struggling for power within the violent natural and social orders (Davies, 1994: 240). Esta explicación es útil para interpretar Wuthering Heights como una crítica social, en donde el comportamiento de Heathcliff es un reflejo de la realidad vivida en aquellos años. El lector debe tener presente el contexto histórico-social de la Inglaterra victoriana del siglo XIX para poder entender la actitud de Heathcliff, quien se rebela contra la sociedad clasista que se ha atrevido a excluirle. En este estudio hemos pretendido hacer un recorrido por el principalconflicto social de la novela. Con el propósito de que Heathcliff pueda demostrar su triunfo, Brontë muestra distintos procedimientos legales de la época. Para entenderlos el lector debe conocer el contexto y consultar ediciones críticas anotadas. Heathcliff no logra únicamente mofarse del sistema de clases que lo humilla sino que además se apropia de todos los bienes de los Linton. Como lectores, no podemos llegar a aceptar su comportamiento con su hijo o con la joven Cathy, pero en ocasiones se convierte en el héroe que lucha por un amor imposible en un contexto hostil, y esto nos impide condenarle. Tras su fallecimiento el orden se restaura en la segunda generación puesto que la relación de Cathy y Hareton se basa en una relación de paz y armonía, lejos de cualquier conflicto social.

Referencias bibliográficas

Alcaraz Varó, E.; Hugues, B. Diccionario de términos jurídicos. Inglés- español, Spanish-English. 8th ed. Barcelona: Editorial Ariel, S. A., 2005.

Barnard L. & R. A Brontë Encyclopedia, Blackwell, West Sussex, 2013.Bhattacharyya, J., Emily Brontë’s Wuthering Heights (The atlantic critical studies), Nueva Delhi (India), Atlantic Publisher & Distributors, 2007.

Blackstone, Sir William (1803): Commentaries on the Laws of England, in Four Books. London: 14th ed. London; Chicago: University of Chicago Press.

Brontë, E. y Brontë, A. Wuthering heights. A novel, by Ellis Bell. In three volumes (3 vols.), Londres, Thomas Cautley Newby, 1847.

Cecil, David. Early Victorian Novelists, London, Constable & Company Ltd., 1934.

Davies, S., Emily Brontë: Heretic, London, The Women´s Press, 1994.

Eagleton T., Myths of Power: A Marxist Study of the Brontes, London, The Macmillan Press Ltd, 1975.

Eagleton T., Heathcliff and the Great Hunger. Studies in Irish Culture, London, Verso, 1995.

Eagleton T., The English Novel: An Introduction, Australia, Blackwell Publishing, 2005.

Encyclopaedia Britannica: <https://www.britannica.com/>

Kettle, Arnold (1951): An Introduction to the English Novel. 2 vols. London: Hutchinson University Library. Vol. 1, 130-145.

Kindelán Echevarría, M.P., La recepción de la obra literaria de Emily Brontë: aproximaciones contrastadas en torno a la novela Wuthering Heights (Tesis Doctoral), Universidad Complutense, Madrid, 1987.

Kindelán Echevarría, M.P., Introducción. En Kindelán, P., (Ed.), Cumbres Borrascosas, Madrid, Cátedra 1989, pp. 9-110.

Figes, Eva. Sex and Subterfuge: Women Writers to 1850. New York. Persea Books, 1988.

Kettle, A., An Introduction to the English Novel. 2 vols. London: Hurchinson University Library, I, 1951, pp. 130-145.

Leavis F.R and Q.D., “A Fresh Approach to Wuthering Heights”. Lectures in America, New York, Pantheon Books, 1969, pp. 84- 152.

Martín Alegre, S. Heathcliff’s blurred mirror image: Hareton Earnshaw and the reproduction of patriarchal masculinity in Wuthering Heights,Barcelona, Universitat Autònoma de Barcelona, 2006. Internet. 05-01-2018. <https://goo.gl/qLJFN8>.

Menéndez Rodríguez, N., Emily Brontë (1818-1848) y la novela gótica, Madrid, Liceus, Servicios de Gestión y Comunicación, 2004.

Miller L. The Brontë Myth, New York, Alfred A. Knopf, 2002.

Miller, W. L. “Primogeniture, entails, and endowments in English classical economics”. History of Political Economy 12:4 (1980): 558-581.

Mingay, G.E., The Gentry. The Rise and Fall of a Ruling Class. New York: Longman, 1978.

Mitchell, S. (ed). Victorian Britian. An Encyclopedia. London:St. James Press,1988.

Mitchell, S. Daily Life in Victorian England. London: Greenwood Press, 1996.

Paddock, L. & Rollyson, C., The Brontës. A to Z: the essential reference to their lives and work, New York, Facts On File, 2003.

Petit, J.P., Emily Brontë: a critical anthology, Harmondsworth, Reino Unido, Penguin Education, 1973.

Pajares Infante, E. “Traducción y censura: Cumbres borrascosas en la dictadura franquista”. Traducción y censura en España (1939-1985). Estudios sobre corpus TRACE: cine, narrativa, teatro. Bilbao, Universidad del País Vasco, Universidad de León, 2007, pp. 49- 104. Internet. 21-01-2018. <https://goo.gl/1JYUos>.

Pérez Porras, A., “Emily Brontë y Wuthering Heights: la verdadera historia detrás del mito”, Revista Internacional de Culturas & Literaturas20 (2017), pp.80-92. Internet. 12-01-2018. <https://goo.gl/3guRSe>.

Pérez Porras, A., “El conocimiento jurídico de Emily Jane Brontë”. Mujeres de letras: pioneras en el arte, el ensayismo y la educación. Murcia, Servicio de Publicaciones y Estadística. Consejería de Educación y Universidades, 2016, pp.575-590.

Pool, D. What Jane Austen Ate and Charles Dickens Knew. From Fox Hunting to Whist-the Facts of Daily Life in 19th-Century England. New York: Simon & Schuster, 1993.

Sanger, C.P., The structure of Wuthering HeightsLondon: The Hogarth Press, 1926.Solá Parera, D., En busca de un discurso identitario y canónico: la reescritura de Rhys y Coetzee en Wide Sargasso Sea y Foe, Barcelona, Universitat Pompeu Fabra, 2005. Internet. 21-01-2018. <https://goo.gl/gwkCkF>.

Spear, H., Wuthering Heights by Emily Brontë, London, MacMillan Education

LTD, 1985.

Stone, L., The Family, Sex and Marriage in England, 1500-1800. London: Weidenfeld and Nicolson, 1977.

Thompson, F.M.L., English Landed Society in Nineteenth-Century, London, Routledge & Kegan Paul, 1963.

Varguese, L.M., “Stylistic Analysis of Emily Brontë’s Wuthering Heights”. IOSR Journal of Humanities And Social Science, 2012, pp. 46-50. Internet. 05-01-2018.

<https://goo.gl/rR3V6e>.

Vicinus, Martha., A Widening sphere: changing roles of Victorian women. London: Methuen & Co., Ltd., 1977.Ward, I., Law and the Brontës, United Kingdom, Palgrave Macmillan, 2012, pp. 48-70.

Williams, Raymond: The English Novel from Dickens to Lawrence, Chatto & Windus, London, 1970.


1 El término Angel in the House hace referencia a la obra principal del poeta Coventry Patmore (1823-96), titulada The Angel in the House.

2 Véase Kindelán Echevarría (١٩٨٧).

3 A mi juicio, tanto ediciones monolingües y traducciones deberían incluir un estudio crítico previo, explicando los entresijos legales de la novela. Sin estas aclaraciones, el lector contemporáneo no será capaz de entender el trasfondo legal de la novela.

4 El lector debe ubicar la novela en el espacio físico adecuado, además de conocer los parámetros temporales en los que se desarrolla la historia. El detallado ensayo The Structure of Wuthering Heights (1926) de Charles Percy Sanger nos indica que la historia de la novela abarca las cuatro últimas décadas del siglo XVIII y los primeros años de XIX. La primera fecha a la que el lector se puede remitir es la de 1757, fecha del nacimiento de Hindley, y la última, 1803, año en el que debe tener lugar la feliz unión de Catherine Linton con su primo Hareton Earnshaw, un acontecimiento con el que se pone fin a más de dos décadas de enfrentamientos entre los habitantes de Wuthering Heights y Thrushcross Grange.

5 La autora representa unos valores propios de grupos sociales determinados que se evidencia en la relación de antítesis social entre Wuthering Heights y Thrushcross Grange. Lord David Cecyl en su ensayo sobre Wuthering Heights (1934) centra su estudio en estas dos propiedades enfatizando la perfecta simetría que existe entre ellas. No se debe olvidar que estas dos casas simbolizan una clara oposición entre el hogar de los Earnshaw y la famila Linton. Cecil (1934) concibe Wuthering Heights como un universo de pares de contrarios, como hombre-naturaleza,bien-mal, amor-odio, mundo de la tormenta-mundo de la calma o vida-muerte. También Cecil (1934) resalta una perfecta simetría en las dos casas donde se desarrolla la acción: Wuthering Heights (the land of storm) y Thrushcross Grange (the land of calm) (Cecil, 1934, citado en Petit, 1973: 96).

6 La situación de estas víctimas quedaría reflejada en revistas de aquella época como el Illustrated London News.

7 “Condición impuesta al titular de determinados bienes raíces para que la sucesión siga una determinada línea, por ejemplo, sólo los primogénitos, sólo los varones, sólo las mujeres” (Alcaraz Varó y Hugues, 2005: 237).

8 “Heredad o propiedad con derecho de sucesión limitado a la línea de los varones sólo –tail male- o de las mujeres solo, -tail female” (Alcaraz Varó y Hugues, 2005: 244).

9 Usufructo vitalicio.

10 “Derecho de rescate o redención. Si el acreedor hipotecario –mortgagee- ejerce su derecho a forzar la venta de la propiedad por impago, el derecho legal del deudor sobre la propiedad se transfiere, mediante la operación de overreaching, al dinero producto de la venta; de esta manera se protege el derecho del deudor al mismo tiempo que se garantiza que la propiedad traspasada esté libre de cargas o charges/encumbrances)” (Alcaraz Varó y Hugues, 2005: 242).

11 “El trust como conjunto de bienes que constituyen un patrimonio afecto a un fin determinado por voluntad de la persona que lo constituye, es una de las instituciones jurídicas más características del derecho inglés; en un trust el fideicomisario –trustee– es el dueño jurídico de los bienes del fideicomisario, mientras que el beneficiary, es el dueño en equidad o administración” (Alcaraz Varó y Hugues 2005: 504).

12 En cuanto a los bienes muebles que Cathy hereda como propiedad de su padre para quien su mujer representa una mera adquisición, al igual que ya ocurriera en la relación de sus padres, en la que Isabella no es más que un simple bien tangible para Heathcliff.

13 Bienes dotales (Alcaraz Varó y Hugues, 2005: 22). El concepto proviene de una costumbre feudal normanda y prevaleció durante los períodos en los que el matrimonio limitaba los derechos de la mujer. Feme Sole (mujer soltera) se refiere a una mujer que nunca estuvo casada, divorciada, viuda o una mujer que no dependa legalmente de su marido en el caso de que un fideicomiso, un acuerdo prematrimonial o una decisión judicial haya invalidado la subordinación a su marido (Encyclopaedia Britannica, sin número de página).

14 Aunque Linton Heathcliff es menor podía antes del año 1838 testar un will of personalty en el que ejercía su derecho sobre sus bienes muebles.

 https://revistascientificas.us.es/index.php/CulturasyLiteraturas/article/view/4760/4561