sábado, 29 de octubre de 2022

Cyrano (2022) Tráiler Oficial Español

CYRANO | La HISTORIA REAL de CYRANO DE BERGERAC, poeta, espadachín y pen...

Hernani de Víctor Hugo

 


Hernani de Víctor Hugo

Drama en cinco actos y en verso estrenado en la Comédie-Française el 25 de febrero de 1830 y publicado el mismo año.
Reparto: 16 hombres, 3 mujeres
Texto completo de la obra para descargar en Libre Théâtre

El argumento

La acción principal tiene lugar en España en 1519.

ACTO I: EL REY (Zaragoza, dormitorio del palacio del duque don Ruy Gómez de Silva, de noche)

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8406126h/f4
Hernani. El centro de atención. 1830. Fuente: BnF/ Gallica

El Rey de España, Don Carlos, se cuela por la noche en el dormitorio de Doña Sol, de quien está secretamente enamorado. Oculto en un armario, asiste al encuentro de Doña Sol con Hernani, un exiliado. Hernani, hijo de un hombre decapitado por orden del padre de Don Carlos, ha jurado vengar a su padre. Doña Sol ama a Hernani pero está comprometida con su tío de sesenta años, Don Ruy Gómez de Silva.Don Carlos sale de su escondite y los dos rivales se preparan para cruzar espadas. Pero el viejo duque llama a la puerta. Don Ruy Gómez de Silva se indigna al ver a dos hombres en casa de su sobrina. El rey justifica su presencia y hace pasar a Hernani por alguien de su séquito. El rey viene a buscar a don Ruy Gómez porque el emperador Maximiliano: ¿debería ser candidato al trono del Sacro Imperio?

Solo, Hernani expresa su odio y medita su venganza.

ACTO II: EL BANDIDO (Zaragoza, patio del Palacio Silva)

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8437933j
Sr. Mounet-Sully – Srta. Sarah Bernhardt en Hernani. Acto II. Escena IV: Hernani a Doña Sol. Ser feliz ! bebamos, que la copa está llena, ¡Porque esta hora es nuestra, y el resto es locura! Háblame ! ¡Deleitarme! ¿No es dulce amar y saberse amado de rodillas? : [imprimir] / Dibujo de M. Ferdinandus; V. Stablo. 1877. Fuente: BnF/ Gallica
Al día siguiente, a la medianoche, en un patio del palacio de Don Ruy, Don Carlos pasa por debajo de la ventana de Doña Sol. Quiere secuestrar a la joven antes que a Hernani. Engañada por la oscuridad, Doña Sol se une a él. Fue entonces cuando apareció Hernani. Propone un duelo al rey, quien se niega porque cree que es un plebeyo. Hernani salva la vida del rey. A solas, Hernani y Doña Sol intercambian unas palabras de amor. Pero el ejército del rey ya está persiguiéndolo. Hernani deja a Doña Sol y va a unirse a su compañía.

ACTO III: EL VIEJO (Castillo de Silva, en la sierra de Aragón)

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8437935c
comedia francesa. Hernani. Acto III. Escena VI: Don Ruy Gómez, a Don Carlos... Prometí lo uno o lo otro. ¿No es cierto, todos ustedes? doy este; Tómalo: [imprimir] / Dibujo de M. Brun; grabado por M. Dutheil 1877. Fuente: BnF/ Gallica
Pocas semanas después, en el gran salón del castillo del duque de Silva, en la sierra, el anciano duque don Ruy Gómez de Silva se casará con doña Sol, su joven sobrina. El día de la boda, un peregrino llama a la puerta del castillo de Silva.

Al descubrir a Doña Sol vestida de novia, la peregrina se quita el hábito y declara su identidad: “Yo soy Hernani”.
Se puso precio a la cabeza de Hernani, pero siendo sagrada la ley de la hospitalidad, don Ruy Gómez de Silva hizo atrincherar el castillo de De Silva y decidió protegerlo.

Hernani y Doña Sol se quedan solos y aclaran cualquier malentendido. La joven le muestra la daga que le robó al rey. Hernani y Doña Sol intercambian palabras de amor y abrazo. Fue entonces cuando apareció Don Ruy Gómez quien tuvo palabras muy duras sobre la actitud de Hernani pero, en nombre del honor, aún se negaba a traicionar a su anfitrión. Es entonces cuando las trompetas anuncian la llegada del rey. Don Ruy Gómez esconde a Hernani en un escondite que sólo él conoce, detrás de su retrato.

El rey entra en el castillo y se enfurece al saber que don Ruy Gómez esconde a Hernani. Le ofrece la opción: o don Ruy accede a entregar a Hernani o lo matarán. El duque duda, pero finalmente se niega a entregar a Hernani. El Rey decide secuestrar a Doña Sol. Después de que se va, Don Ruy Gómez y Hernani planean matar al rey. Hernani ofrece su brazo y su vida a don Ruy Gómez.

ACTO IV: LA TUMBA (Aix-la-Chapelle, en la tumba de Carlomagno)

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b70010236/f1.item
Hernani: boceto de la escenografía del Acto IV, del escenógrafo Léger. 1830. Fuente: BnF/ Gallica

Dos meses después, en junio de 1519, en Aix-la-Chapelle, don Carlos espera los resultados de la elección imperial mientras frustra un complot: entre los conspiradores están don Ruy Gómez y Hernani; este último, designado para asesinar al rey, se niega a dejar su lugar a don Ruy Gómez, quien sin embargo le ofrece romper el pacto. Elegido emperador (Carlos V), don Carlos perdona a los conspiradores y anuncia el matrimonio de doña Sol con Hernani, quien revela su verdadera identidad (porque es noble pero nacido en el exilio) que es la de Juan de Aragón y abandona su idea de venganza .

ACTO V: LA BODA (Zaragoza, en una terraza del Palacio de Aragón)

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8437940p
No le despiertes, señor duque de Mendoce (Hernani, acto 5): estampa 1839. Fuente: BnF/ Gallica

Pocas semanas después, en Zaragoza, en el palacio de Hernani, que había vuelto a ser Don Juan de Aragón, tuvo lugar la boda de doña Sol y Hernani; pero don Ruy Gómez, implacable, viene a exigir el respeto del pacto fatal; Doña Sol se envenena, imitada por Hernani. Don Ruy Gómez luego se apuñala en sus cuerpos.


Para ir más lejos

La Batalla de Hernani

Jean-Jacques Grandville - Los romanos despeinados en el estreno de Hernani Dominio público vía Wikimedia Commons
Jean-Jacques Grandville – Los romanos desaliñados en la primera representación de Hernani
Dominio público vía Wikimedia Commons

La obra es aceptada por el Comité de la Comédie-Française, aunque el informe de la censura escribe un informe severo: “Esta obra abunda en impropiedades de todo tipo. …Sin embargo, a pesar de tantos defectos capitales, somos de la opinión de que, no sólo no hay inconveniente en autorizar la interpretación de esta pieza, sino que es una sabia política no deducir de ella una sola palabra. Es bueno que el público vea hasta qué punto de error puede llegar el espíritu humano, libre de toda regla y de toda propiedad. »

La primera representación, el 25 de febrero de 1830 en la Comédie-Française, atrajo a un gran número de opositores: la obra, que no respetaba las reglas de la dramaturgia clásica y amenazaba con provocar la ira del poder en el lugar: la monarquía llegó a ser restaurado con el advenimiento de Carlos X y Hugo no oculta su fascinación por Napoleón - que se puede reconocer a través del personaje de Don Carlos. Los partidarios de Víctor Hugo, los jóvenes artistas románticos pero también Balzac, Nerval, Dumas, Berlioz y Gautier están allí y aclaman la obra, sofocando cualquier crítica.

La “Batalla de Hernani” se libra así en dos frentes: estético y político. Se convierte en el símbolo de un conflicto histórico entre reaccionarios y modernos y convierte el romanticismo en un movimiento de protesta. Esta riña, donde las burlas y silbidos de los detractores se mezclan con los aplausos descarados de los partidarios, queda en la historia de las artes y las letras como la época del triunfo de la escuela romántica, portadora de nuevas formas y capaz, gracias al genio poético, de participar en el progreso de las ideas.

Théophile Gautier, ed. póstumo de sus artículos, Historia del romanticismo ( en wikisource )

“No fueron los hunos de Atila los que acamparon frente al Théâtre-Français, sucios, feroces, erizados, estúpidos; pero sí los caballeros del futuro, los campeones de la idea, los defensores del arte libre; y eran hermosos, libres y jóvenes. Sí, tenían pelo -no se puede nacer con peluca- y tenían mucho que caía en rizos suaves y brillantes porque estaban bien peinados. Algunos llevaban bigotes finos y otros barbas pobladas. Esto es cierto, pero convenía a sus cabezas ingeniosas, audaces y orgullosas, que los maestros del Renacimiento hubieran querido tomar como modelos.
Estos bandoleros del pensamiento, la expresión es Philothée O'Neddy, no parecían perfectos notarios, hay que admitirlo, pero sus trajes, en los que reinaba la fantasía del gusto individual y el justo sentido del color, se prestaban más a la pintura. (…) Incluso el sombrero de fieltro suave y la chaqueta de los raperos más jóvenes que aún no eran lo suficientemente ricos como para cumplir sus sueños de un traje al estilo de Rubens y Velásquez eran ciertamente más elegantes que el sombrero de copa y la ropa vieja y rota de pliegues de los viejos habituales de la Comédie-Française, horrorizados por la invasión de estos jóvenes bárbaros shakespearianos. […]

La orquesta y el balcón estaban pavimentados con calaveras académicas y clásicas. El murmullo de un trueno retumbó sordamente en la habitación; era hora de que se levantara la lona; podría haber llegado a las manos antes de la obra, tan grande era la animosidad en ambos lados. Finalmente sonaron los tres golpes. El telón se descorrió lentamente sobre sí mismo, y en un dormitorio del siglo XVI, iluminado por una pequeña lámpara, vimos a doña Josefa Duarte, una anciana de negro, con el cuerpo de la falda cosido con azabache, a la moda de Isabel la Católica. , escuchando los golpes que debe tocar en la puerta secreta un pretendiente esperado por su ama:
¿Será ya él? … Es bueno en la Escalera Secreta
.
La pelea ya había comenzado. Esta palabra rechazada sin ceremonia en el otro verso, este encabalgamiento audaz, incluso impertinente, parecía un espadachín profesional, un Saltabadil, un Scoronconcolo que iba a dar un golpe en la nariz al clasicismo para retarlo a duelo. […]
A pesar del terror que inspiraba la pandilla de Hugo, repartida en pequeños escuadrones y fácilmente reconocibles por sus excéntricos arreglos y sus aires feroces, el murmullo sordo de la muchedumbre agitada zumbaba en la sala, que no puede ser más reprimido que el del mar. que contiene una habitación siempre emerge y se revela mediante signos irrefutables. Bastaba mirar a este público para convencerse de que no se trataba de una actuación cualquiera; que dos sistemas, dos ejércitos, incluso dos civilizaciones -eso no es decir demasiado- estaban cara a cara, odiándose cordialmente, como se odia uno a otro con odios literarios, pidiendo sólo batalla y listos para abalanzarse el uno sobre el otro . La actitud general era hostil, los codos se angulosos, la pelea solo esperaba el más mínimo contacto para surgir, y no fue difícil ver que este joven de cabello largo encontraba a este caballero bien afeitado como un idiota desastroso y no le ocultaría esta opinión particular por mucho tiempo. »

Sobre las escenas

Dirigida por Nicolas Lormeau en 2013 en la Comédie-Française: dossier de prensa

Dirigida por Christine Berg en 2012: Comedia de Reims, ficha didáctica ,   Colegio al teatro, ficha didáctica n°9 .

Dirigida por Christian Schiaretti en el TNP de Villeurbanne en 2002: enlace al archivo educativo

Dirigida por Antoine Vitez en Chaillot en 1985, entrevista con el director y extractos del espectáculo. en la web del INA , entrevista en la web del INA

Versión televisiva producida por Jean Kerchbron en 1961   en el sitio web del INA

Estudios

Claude MILLET(dir.),  Hernani – Ruy Blas  A la multitud, a las mujeres, a los pensadores . Actas de la jornada de estudio del 29 de noviembre de 2008
Ludmila CHARLES-WURTZ, Antiteatro: lirismo en  Hernani  y  Ruy Blas  formato doc  /  formato pdf
Pierre LAFORGUE, Política de Hernani formato  doc  /  formato pdf
Pierre LAFORGUE,  Hernani /Ruy Blas , de un prólogo al otro   formato doc  /  formato pdf
Franck LAURENT, Política y apolítica: la cuestión de lo privado en  Hernani  y  Ruy Blas formato  doc  /  formato pdf
Roxane MARTIN,  Hernani  : ¿un melodrama? – Análisis comparativo de la función dramática de la música incidental  formato doc  /  formato pdf
Claude MILLET,  Hernani ,  Ruy Blas  y las complicaciones de lo patético formato doc  /  formato pdf /
Florencia NAUGRETTE, Fuerzas que van: el retorno de lo reprimido en  Hernani  y  Ruy Blas  formato doc  /  formato pdf
Yvette PARENT, La palabra "pueblo" en  Hernani  y en  Ruy Blas  formato doc  /  formato pdf
Sylvie VIELLEDENT, Las parodias deHernani formato  doc  /  formato pdf

 

Los grandes intérpretes de Hernani

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53082050f
Sr. Mounet Sully en Hernani. Fotografía, impresión de demostración / [Atelier Nadar]. 1877. fuente: BnF/ Gallica

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53124913n
Sara Bernhardt. Porte St-Martin. “Hernani”: [fotografía, impresión de demostración] / [Atelier Nadar]. 1877. Fuente: BnF/ Gallica

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53049862z/
Charles le Bargy en "Hernani", de Victor Hugo / dibujo de Yves Marevéry. 1906. Fuente: BnF/ Gallica


Las caricaturas

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8437942h
Cortaré tu barriga imperial de raíz. Sublime d'Hernani flat romantic: [imprimir] / Lith. por Langlumé 1830. Fuente: BnF/ Gallica

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8437944b
Hernani en el teatro francés. Salid, nobles castellanos, y que suene la trompa de Hernani el despertar del arte teatral: [imprimir] / Hadol [sig.] . 1867. Fuente: BnF/ Gallica

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8437943x
Hernani. Imprimir por Pescheux 1830. Fuente: BnF/ Gallica


algunos disfraces

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b90067381
Hernani, drama de Victor Hugo: traje de Mademoiselle Mars (Doña Sol) / grabado de Maleuvre. 1830. Fuente: BnF/ Gallica
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9006690n
Hernani, drama de Victor Hugo: vestuario de Louise Allan-Despreaux (Iaquez) / grabado de Maleuvre. 1830. Fuente: BnF/ Gallica
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8406126h/f8
Hernani, drama de Víctor Hugo: pérdidas de prensa 1830. Fuente: Bnf/ Gallica


Manuscrito autógrafo

Fuente: BnF/ Gallica