lunes, 19 de marzo de 2018

Qué leería Jane Austen: 'Cuentos de amor victorianos' escritos por los mej...

¿Os gusta leer cuentos? Yo reconozco que no es uno de los géneros que tenga más explorados, aunque en realidad no sé muy bien la causa porque siempre que han llegando a mis manos este tipo de historias las he disfrutado muchísimo. Y en el caso que hoy me ocupa estaba segura de que encantarían, como al final fue. Y es que al ver en un mismo título "amor" y "victorianos", a mi cerebro le falto tiempo para hacer clin y decir: "¡lo quiero!".

En 'Cuentos de amor victorianos' nos encontramos con una excelente recopilación de los cuentos escritos por los mejores autores de aquella época que tantas satisfacciones literarias nos da. Están todos (o casi, no vamos a ser tan categóricos): Elizabeth Gaskell, Wilkie Collins, Charles Dickens, Oscar Wilde, D. H. Lawrence, Arthur Conan Doyle, Henry James,... y así hasta veintidós, muchos de ellos poco conocidos pero también brillantes. 

Todos tan diferentes, tan excepcionales y con una forma de narrar tan reconocible y particular que cada nuevo cuento asemeja a empezar un libro totalmente distinto que te ofrece según el caso suspense, realismo, traición, ternura, intereses, encuentros inesperados, pérdida, fantasía, finales unas veces felices y otras tristes. Una muestra estupenda de la riqueza de la literatura inglesa del siglo XIX.
'El Brunswicker negro' de Everett Millais
Y es que tal y como se comenta en la contraportada de la edición de Alba Editorial la época victoriana tan preocupada por presentar una apariencia y conducta intachables, tan enconsertada en muchos sentidos tuvo como contrapartida una literatura de una imaginación desbordante en la que la novela, al menos en mi opinión, alcanzó sin duda su máxima expresión.
Por todo ello, es una gozada sumergirse en estas historias y dejarse llevar por la forma de entender el amor de estos maravillosos autores en una época tan apasionante, y atrayente para mí, como la victoriana.
En esta ocasión, me gustaría resaltar también la figura de la traductora, Marta Salís que se ha encargado también de la selección de cuentos y cuyo nombre aparece en muchos de mis libros favoritos.


El trabajo de esta mujer es simplemente impresionante porque es la responsable de la traducción (que yo conozca en las ediciones de Alba) de novelas como 'Vilette' de Charlotte Brontë, 'Orgullo y prejucio' de Jane Austen, 'La casa del páramo' de Elizabeth Gaskell,... y muchísimas más. Yo simplemente puedo mostrarle mi admiración y sí, también mi agradecimiento por ofrecernos estas buenísimas traducciones a todos a los que el inglés se nos hace very complicado pero que no queremos perdernos ninguna de estas imprescindibles historias.