martes, 28 de mayo de 2013

george moustaki

Le Métèque / El extranjero Georges Moustaki


Francés

Le Métèque

Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec
Et mes cheveux aux quatre vents
Avec mes yeux tout délavés
Qui me donnent l'air de rêver
Moi qui ne rêve plus souvent
Avec mes mains de maraudeur
De musicien et de rôdeur
Qui ont pillé tant de jardins
Avec ma bouche qui a bu
Qui a embrassé et mordu
Sans jamais assouvir sa faim
Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec
De voleur et de vagabond
Avec ma peau qui s'est frottée
Au soleil de tous les étés
Et tout ce qui portait jupon
Avec mon cœur qui a su faire
Souffrir autant qu'il a souffert
Sans pour cela faire d'histoires
Avec mon âme qui n'a plus
La moindre chance de salut
Pour éviter le purgatoire
Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec
Et mes cheveux aux quatre vents
Je viendrai, ma douce captive
Mon âme sœur, ma source vive
Je viendrai boire tes vingt ans
Et je serai prince de sang
Rêveur ou bien adolescent
Comme il te plaira de choisir
Et nous ferons de chaque jour
Toute une éternité d'amour
Que nous vivrons à en mourir
Et nous ferons de chaque jour
Toute une éternité d'amour
Que nous vivrons à en mourir
Try to align
Español

El extranjero

El Extranjero - Georges Moustaki
Con mi cara de extranjero
De judío errante, de pastor griego
Y mis cabellos a los cuatro vientos
Con mis ojos totalmente abiertos
Que me dan un aire de soñador
Que nunca sueña muy a menudo
Con mis manos de ladrón
De músico y de merodeador
Que han pillado en muchos jardines
Con mi boca que ha bebido
Que ha besado y ha mordido
Sin jamás saciar su hambre
Con mi cara de extranjero
De judío errante, de pastor griego
De ladrón y de vagabundo
Con mi piel que se ha restregado
Al sol de todos los veranos
Y (con) todo lo que llevaba enaguas
Con mi corazón que ha sabido hacer
Sufrir mucho a quien ha sufrido
Sin por ello hacer historias
Con mi alma que no tiene más
La mínima posibilidad de salvación
Para evitar el purgatorio
Con mi cara de extranjero
De judío errante, de pastor griego
Y mis cabellos a los cuatro vientos
Yo vendré, mi dulce cautiva
Mi alma gemela, mi fuente viva
Vendré a beber tus veinte años
Y seré un príncipe legítimo
Un soñador o bien un adolescente
Como el que tú quieras escoger
Y haremos de cada día
Toda una eternidad de amor
Que viviremos a morir
Y haremos de cada día
Toda una eternidad de amor
Que viviremos a morir
Comentario del autor:
PERSONAL TRANSLATION MADE DIRECTLY FROM FRENCH INTO SPANISH
112 agradecimientos

Read more at http://lyricstranslate.com/es/le-meteque-el-extranjero.html#6U1DI3SclGTbpqIA.99

http://lyricstranslate.com/es/le-meteque-el-extranjero.html

Le Métèque Georges Moustaki