domingo, 15 de marzo de 2009

París de la bienvenida a Andy Warhol

París le da la bienvenida a Warhol tras más de 20 años

París le da la bienvenida a Warhol tras más de 20 años

París le da la bienvenida a Warhol tras más de 20 años
París le da la bienvenida a Warhol tras más de 20 años

La semana en imágenes
Los hechos más relevantes a través de fotos impactantes
La semana en imágenes
AP Photo/Bikas Das

Una semana de contrastes. De la locura en Alemania y Estados Unidos, donde dos personas masacraron a estudiantes y vecinos indefensos, hasta el Festival de los colores en India. Claros y oscuros en todo el mundo. Violencia en Medio Oriente, manifestaciones en contra del dominio chino sobre el Tibet, moda en París y, lo mejor de todo, animales. Los únicos que escapan a la irracionalidad del hombre… Por ahora.

Otra versión de Seven Seconds: Youssou N'Dour & Zazie - 7 Seconds (live)


Versión completa de Seven Seconds

Peter Gabriel, Youssou n`dour, Tracy Chapman - 7 s...
<<>Next >>
1
Vouch it
Add To Playlist Add To Playlist Share This
Add To Fanclub Add To Fanclub Post Comment Post Comment Email This
Flag it/Report BrokenFlag it/Report Broken AddThis
Views : 8712 Shared by : 0

Letra original de 7 seconds

"7 Seconds" is a song composed by Youssou N'Dour, Neneh Cherry, Cameron McVey and Jonathan Sharp, and was a track on Cherry's third album Man. Released as a a single, the song was a huge international hit in 1994, remaining on the charts for nearly half a year and reaching the top three in many countries including the United Kingdom, France, Germany, Australia, Russia and Poland. The song was most recently featured in the 2005 Uwe Boll directed movie 'Alone In The Dark'.

The single stayed at #1 for 16 consecutive weeks on the French Singles Chart, which was the record of the most weeks at the top at the time, and also rose to #3 in the UK Singles Chart.



SEVEN SECONDS AWAY
Boul ma sene, boul ma guiss madi re nga fokni mane
Khamouma li neka thi sama souf ak thi guinaw
Beugouma kouma khol oaldine yaw li neka si yaw
mo ne si man, li ne si mane moye dilene diapale

Roughneck and rudeness,
We should be using, on the ones who practice wicked charms
For the sword and the stone
Bad to the bone
Battle is not over
Even when it's won
And when a child is born into this world
It has no concept
Of the tone the skin is living in

Fuente: Preguntas yahoo



CHORUS
It's not a second
Seven seconds away
Just as long as I stay
I'll be waiting
It's not a second
Seven seconds away
Just as long as I stay
I'll be waiting (x3)

J'assume les raisons qui nous poussent de changer tout,
J'aimerais qu'on oublie leur couleur pour qu'ils esperent
Beaucoup de sentiments de race qui font qu'ils desesperent
Je veux les portes grandements ouvertes,
Des amis pour parler de leur peine, de leur joie
Pour qu'ils leur filent des infos qui ne divisent pas
Changer

CHORUS

And when a child is born into this world
It has no concept
Of the tone of the skin he's living in
And there's a million voices
And there's a million voices
To tell you what she should be thinking
So you better sober up for just a second

CHORUS

7 segundos


Letra traducida en Español - Dido ft. Youssou N'Dour - Seven Seconds

No me veas desde la distancia
No veas a mi sonrisa y piensa que yo no sé
Que hay abajo y detrás de mi
No quiero que me veas y pienses
Que lo que está dentro de ti está en mí
Lo que está dentro de mí es ayudarles a ellos

Matanza y groserías
Deberíamos utilizar
En los que practican encantos perversos
Por la espada y la piedra
Malos hasta los huesos
La batalla no se ha terminado
Incluso cuando se gana
Y cuando un niño nace en éste mundo
No tiene ningún concepto
De el tono de la piel en la que está viviendo

No es un segundo
7 segundos lejanos
El tiempo que me quede
Estaré esperando
No es un segundo
7 segundos lejanos
El tiempo que me quede
Estaré esperando
Estaré esperando
Estaré esperando

Asumo que las razones que nos empujan para cambiar todo
Quisiera que olvidáramos su color para que puedan tener esperanza
Muchas opiniones de la raza que los hacen desesperar
Deseo que las puertas estén completamente abiertas
A los amigos para hablar de su dolor y su alegría
De modo que podamos dar información
Que no nos dividan para cambiar

7 segundos lejanos
El tiempo que me quede
Estaré esperando
No es un segundo
7 segundos lejanos
El tiempo que me quede
Estaré esperando
Estaré esperando
Estaré esperando

Y cuando un niño nace en éste mundo
No tiene ningún concepto
De el tono de la piel en la que está viviendo
Y hay un millón de voces
Y hay un millón de voces
Para decirte lo que deberías estar pensando
Así que mejor que tomes sobriedad por un segundo

7 segundos lejanos
El tiempo que me quede
Estaré esperando
No es un segundo
7 segundos lejanos
El tiempo que me quede
Estaré esperando
Estaré esperando
Estaré esperando.



Fuente: http://sentimusica.blogspot.com/2008/09/video-letra-traducida-en-espaol-dido-ft.html