domingo, 7 de noviembre de 2010

Los Amigos de Michel Houellebecq

Los Amigos de Michel Houellebecq

Esta página está dedicada a Michel Houellebecq, cuyo trabajo y vida han iluminado la mía. Para todos aquellos que ya han descubierto, o han de hacerlo, el trabajo de Michel Houellebecq y a quienes les gustase compartir sus sentimientos o sus preguntas, para ese pequeño joven en medio de la multitud que fue animado a soñar por el personaje de Annabelle; para esa mujer, en París o en el otro extremo del mundo, que fue inspirada a descubrir a Lovecraft después de haber leído el ensayo de Michel sobre él; para todos aquellos quienes, profundamente conmovidos, han sido transformados por una novela o un poema de Michel, y quienes han sentido la necesidad de compartir su descubrimiento de este escritor con alguien querido. Esta página es para todos aquellos y para muchos otros que todavía, confío, han de unirse a nosotros... -- Michelle Levy

"No hay que temerle a la felicidad: pues no existe" (Michel Houellebecq)


Biografía

Michel Houellebecq nació el 26 de febrero 1958 en La Réunion. Su padre, guía de alta montaña, y su madre, médico anestesista, pronto se desinteresan de su existencia. Una media hermana nace cuatro años después. A los seis años, es confiado a su abuela paterna, comunista, y de la que adopta el nombre como seudónimo.

Vive a Dicy (Yonne), y luego a Crécy-la-Chapelle. Es interno en el Liceo de Meaux durante siete años. Su abuela muere en 1978.

En 1980, obtiene su diploma de ingeniero agrónomo. El mismo año se casa con la hermana de un "compañero". Empieza entonces un período de cesantía. Su hijo Etienne nace en 1981. Se divorcia. Una depresión lo lleva a internarse varias veces en "medio psiquiátrico".

Su carrera literaria empieza a los veinte años. Frecuenta círculos poéticos. En 1985 conoce a Michel Bulteau, director de la Nouvelle Revue de París, quien publica sus primeros poemas. Es el comienzo de una gran amistad. Bulteau le propone participar a la coleccion "Les Infréquentables" que creó en las "Editions du Rocher". Así es como se publica, en el año 1991, "Lovecraft, contre le monde, contre la vie". Integra la Asamblea Nacional como secretario administrativo. El mismo año aparece "Seguir vivo", en las "Editions de la Différence", y luego, con este mismo editor, el primer conjunto de poemas: "La búsqueda de la felicidad", que obtiene el premio Tristan Tzara. Conoce a Marie-Pierre Gauthier.

En 1994, Maurice Nadeau publica "Extensión del ámbito de la Lucha", su primera novela, actualmente traducida a varios idiomas. Este libro lo acerca a un público más amplio. Colabora con varias revistas (L'Atelier du Roman, Perpendiculaires -de donde es luego excluído, Les Inrockuptibles).

A partir de 1996, Michel Houellebecq publica bajo "Flammarion", donde Raphael Sorin es su editor. Su segundo conjunto de poemas, "El sentido del combate", obtiene el premio de Flore 1996. Sus obras "Seguir vivo" y "La búsqueda de la felicidad" -revisada para la ocasión- son reeditadas en un volumen en 1997. En 1998, recibe el Gran Premio nacional de Letras Jóvenes Talentos por el conjunto de su obra. "Intervenciones", conjunto de textos críticos y de crónicas, y "Las Partículas elementarias", su segunda novela (Premio Noviembre, traducida a más de 25 idiomas), aparecen simultáneamente. Se casa con Marie-Pierre.

En 1999, co-adapta para el cine "Extensión del ámbito de la lucha" junto a Philippe Harel, dirigida por este último. Publica "Renacimiento", nueva antología de poemas. En la primavera del 2000 saca un álbum en el que sus poemas, grabados por él mismo, son acompañados por la música de Bertrand Burgalat y Jean-Claude Vannier. Michel Houellebecq vive actualmente en Irlanda, cerca de Dublin. Trabaja en un proyecto de libro sobre Lanzarote -fotografías y textos- para el otoño 2000.


Sus referencias

Baudelaire, El mejor de los mundos de Aldous Huxley, American psycho de Brett Easton Ellis, Kant, Auguste Comte, La montña mágica de Thomas Mann, The Book of Kells y... "Pif le chien".

El mundo de Michel Houellebecq

Jimi Hendrix, Neil Young, Schubert, Françoise Hardy, Leonard Cohen, Brian Wilson y les Beach Boys, David Crosby. Le ron-gengibre, los cigarrillos, Monoprix.

Algunas lecturas que lo han marcado

Bret Easton Ellis :
— Glamorama, Robert Laffont (« Pavillons »), 2000
Emmanuel Carrère :
— Je suis vivant et vous êtes morts : Philip K. Dick, 1928-1982, Le Seuil (« Points »), 1996.
— L‘Adversaire, P.O.L, 2000.
Yves Bichet :
— Citelle, éditions Cheyne, 1989.
— Clémence, éditions Le Temps qu’il fait, 1999.
— La Part animale, éditions Gallimard (Collection blanche), 1994.
— Le Rêve de Marie, éditions Le Temps qu’il fait, 1995
Lydie Salvayre :
— La Compagnie des spectres, Le Seuil, 1997 (Prix Novembre).
— La Puissance des mouches, Le Seuil.
— La Vie commune, Verticales.
Philippe Vilain :
— La Dernière Année, Gallimard, 1999.
Molly Keane :
— Et la vague les emporta, La Table Ronde.

... y algunas referencias sobre física cuántica:
Sven Ortoli & Jean-Pierre Pharabod, Le Cantique des quantiques, Paris, La Découverte, 1998.
Werner Heisenberg, La Partie et le tout, Paris, Flammarion, 1990 (Collection Champs).
Bernard d‘Espagnat, À la recherche du réel, Paris, Presses Pocket, 1991 (Collection Agora).
Michel Bitbol, Mécanique quantique : une introduction philosophique, Paris, Flammarion, 1997 (Collection Champs).

Adiós a la "y griega"

Adiós a la "y griega"

Según la Real Academia ahora se llamará "ye"; también reemplaza los términos "b" larga y "v" corta; guión" y "truhán" pierden la tilde

Viernes 5 de noviembre de 2010 | 12:22 (actualizado hace 2 días)

MADRID (EFE).- La nueva edición de la Ortografía de la Real Academia Española contiene novedades interesantes: la "y" se denominará "ye", en América deberán dejar de llamar "be alta" y "v baja" a la "b" y la "v", y "guión" y "truhán" pierden la tilde.

Según informa el diario "El País", la nueva Ortografía propone un solo nombre para cada letra: be para b; uve para v; doble uve para w; ye para y (en lugar de i griega).

El texto básico de la nueva "Ortografía de la lengua española", una de las grandes obras de referencia de los hispanohablantes, fue aprobaa esta semana por la Comisión Interacadémica de la Asociación de Academias de la Lengua Española, y su contenido no será definitivo hasta que lo ratifiquen los máximos responsables académicos el próximo día 28 en Guadalajara, México.

Según Salvador Gutiérrez, director de la obra, lo que han preparado las Academias es una edición "amplia, razonada y explícita" de la Ortografía (tendrá más de 800 páginas), y será una obra "sumamente clara, es decir, que pueda leerla una persona que tenga una formación de bachillerato".

En la nueva edición, que la editorial Espasa publicará antes de Navidad en todos los países de habla hispana, se da un paso más en la decisión, adoptada hace ya años, de no tildar el adverbio "solo" ni los pronombres demostrativos "incluso en casos de posible ambigüedad ("voy solo al cine"), "pero no condena su uso si alguien quiere utilizar la tilde".

Las Academias han acordado también que la escritura con "q" de algunas palabras (Iraq, Qatar, quásar, quórum) representaba "una incongruencia con las reglas". Para evitarla han decidido escribirlas con "c" o con "k", según los casos: Irak, Catar, cuásar cuórum. Quienes prefieran la grafía originaria, tendrán que hacerlo como si fueran extranjerismos crudos y escribirlas en cursiva y sin tilde.

El prefijo "ex" se escribirá unido a la base léxica si afecta a una sola palabra: "exmarido", "exministro", "exdirector" y continuará escribiéndose separado cuando preceda a palabras compuestas: "ex capitán general".

Crear y editar video con las netbook

Check out this SlideShare Presentation: