martes, 31 de julio de 2018
¿Qué ocurre si intentas traducir Lorem Ipsum en Google Translate?
¿Qué ocurre si intentas traducir Lorem Ipsum en Google Translate?
4/07/2013 a las 11:31 UTC · David Sánchez
EN: GOOGLE
Algunos de los que nos dedicamos al diseño Web hemos usado el conocido Lorem Ipsum como texto de relleno en nuestras composiciones visuales (entre otras cosas). Lorem Ipsum es un escrito en latín que no pretende tener sentido, si no servir de ejemplo de como irá enmarcado un texto dentro del diseño.
El caso es, que a alguien se le ha ocurrido probar de poner ese texto en el traductor de Google que ya traduce Latín (en fase beta). Aunque el Lorem Ipsum no es exactamente Latín, si no una versión acotada de un texto de Cicerón, Google Translate es capaz de traducirlo, con bastante poco éxito.
Esta es la traducción del Lorem Ipsum del Latín al Inglés:
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Cras a convallis nisl, at aliquam dolor. Morbi in iaculis nunc. Nulla eu mi at velit imperdiet sollicitudin sed vel risus. Quisque eleifend lorem ipsum, et tempus nulla convallis nec. Duis molestie diam at molestie sodales. In convallis, dui in iaculis adipiscing, tortor neque elementum lectus, quis dapibus sapien metus vestibulum nibh. Curabitur fermentum molestie ipsum, a sagittis mi. Suspendisse tempus consequat odio, quis tempus augue vulputate at.—————————————————————————————————————We will be sure to post a comment. Tomorrow, from the Radio Buttons, but some pain. Write on the brakes now. No comments were, at best, but the health care financing or laughter. Welcome to learn more about popular culture, and the time, no, nor to grow strong. We look at the television cable television members. In the valley, the housing in targeted monitoring, replacement or consolidation of the bed, a man obsessed with reducing illegal betting options. Wow, very attractive market, from my visitors. Recent development time to hate, a time bar beef.
Como veis se parece lo mismo que un camello a un triángulo, pero por si acaso no lleváis muy bien el idioma de Shakespeare, aquí tenéis la traducción del propioGoogle Translate del Inglés al Español:
We will be sure to post a comment. Tomorrow, from the Radio Buttons, but some pain. Write on the brakes now. No comments were, at best, but the health care financing or laughter. Welcome to learn more about popular culture, and the time, no, nor to grow strong. We look at the television cable television members. In the valley, the housing in targeted monitoring, replacement or consolidation of the bed, a man obsessed with reducing illegal betting options. Wow, very attractive market, from my visitors. Recent development time to hate, a time bar beef.—————————————————————————————————————Sin duda, estaremos para publicar un comentario. Mañana, desde los botones de radio, navegar House of Pain. Escribir en el freno ahora. Hubo comentarios, pero la mejor, la Casa financiamiento de la atención de salud o la risa. Bienvenido a aprender más acerca de la cultura popular, y el miedo, no, mantener a crecer fuerte. Nos fijamos en la televisión, televisión por cable, miembros. En el Valle, los alojamientos para el seguimiento selectivo, la sustitución o la consolidación de la cama, ca obsesionados con la reducción de opciones de apuestas ilegales. Wow, muy atractivo mercado, de mis visitantes. El reciente desarrollo Odio el miedo, el miedo a la carne bar.
Por último, para comprobar de una vez por todas el sin sentido de intentar traducir este texto, aquí tenéis la traducción directamente del Latín al Español. Se parece bastante a la que realizamos más arriba.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Cras a convallis nisl, at aliquam dolor. Morbi in iaculis nunc. Nulla eu mi at velit imperdiet sollicitudin sed vel risus. Quisque eleifend lorem ipsum, et tempus nulla convallis nec. Duis molestie diam at molestie sodales. In convallis, dui in iaculis adipiscing, tortor neque elementum lectus, quis dapibus sapien metus vestibulum nibh. Curabitur fermentum molestie ipsum, a sagittis mi. Suspendisse tempus consequat odio, quis tempus augue vulputate at.—————————————————————————————————————Nos aseguraremos de que para publicar un comentario. Mañana, a partir de los botones de opción, sino un poco de dolor. Escribir en el freno ahora. No hay comentarios eran, en el mejor, pero el financiamiento de la atención de la salud o la risa. Bienvenido a aprender más acerca de la cultura popular, y el tiempo, no, ni a crecer fuerte. Miramos a los miembros de televisión por cable de televisión. En el valle, la vivienda en la vigilancia específica, el reemplazo o la consolidación de la cama, un hombre obsesionado con la reducción de opciones de apuestas ilegales. Wow, mercado muy atractivo, de mis visitantes. Tiempo de desarrollo reciente para odiar, un bar beef tiempo.
Al margen de la hilaridad que pueda causar aquello de “escribir en el freno ahora”, parce que habrá que buscar otra manera de traducir este texto. Por ahora, Google Translate, nos deja un poco fríos. Pero, por si acaso os habéis quedado con las ganas de conocer lo que verdaderamente quiere decir el texto, aquí tenéis la traducción al Inglés del Lorem Ipsum que realizó Rackham en 1914 y su consecuente traducción al Español.
On the other hand, we denounce with righteous indignation and dislike men who are so beguiled and demoralized by the charms of pleasure of the moment, so blinded by desire, that they cannot foresee the pain and trouble that are bound to ensue; and equal blame belongs to those who fail in their duty through weakness of will, which is the same as saying through shrinking from toil and pain. These cases are perfectly simple and easy to distinguish. In a free hour, when our power of choice is untrammelled and when nothing prevents our being able to do what we like best, every pleasure is to be welcomed and every pain avoided. But in certain circumstances and owing to the claims of duty or the obligations of business it will frequently occur that pleasures have to be repudiated and annoyances accepted. The wise man therefore always holds in these matters to this principle of selection: he rejects pleasures to secure other greater pleasures, or else he endures pains to avoid worse pains.—————————————————————————————————————Por otra parte, denunciamos con indignación a los hombres que son engañados y desmoralizados por los encantos del placer del momento, tan cegados por el deseo, que no pueden prever el dolor y la molestia que se va a producir, y la misma culpa es de los que faltan a su deber por debilidad de la voluntad, que es lo mismo que decir que fallan por la fatiga y el dolor. Estos casos son muy simples y fácil de distinguir. En una hora libre, sin las trabas de nuestro poder de elección y cuando nada impida que seamos capaces de hacer lo que más nos gusta, todo placer es de agradecer y cada dolor se puede evitar. Pero en ciertas circunstancias y debido a las exigencias del deber o de las obligaciones de la empresa, estos placeres tienen que ser repudiados y sus molestias aceptadas .El hombre sabio, por lo tanto, siempre tiene en estos asuntos una elección: rechaza placeres para asegurar otros placeres mayores, o de lo contrario evita los dolores para evitar dolores peores.
¿Qué es parece la traducción de Google Translate? ¿Aquellos que hayáis usado Lorem Ipsum alguna vez, sabíais lo que significaba?
Fuente: GOS – Google Operating System
Suscribirse a:
Entradas (Atom)