miércoles, 9 de abril de 2025

Something's Got To Give (1962) - Último film de Marilyn Monroe (subtitu...

El príncipe durmiente

 

Το κοιμισμένο βασιλόπουλο

Inicia sesión para editar

0 of 15 secondsVolume 0%

 

El príncipe durmiente es un cuento popular griego recopilado por Georgios A. Megas.

Sinopsis

Un rey que solo tiene una hija tiene que irse a la guerra y dejarla a solas con su nodriza. La princesa se pasa los días junto a la ventana bordando, esperando a que su padre regresara. Un día un águila dorada se acerca a la ventana y le profetiza a la princesa que se casará con un muerto. Cuando la princesa le cuenta lo ocurrido a su nodriza, esta la manda que la próxima vez que el águila aparezca y le diga eso ella debe de responder ordenando al águila que le lleve que con su futuro esposo. La princesa eso mismo hace la siguiente vez que ve al águila, que la pide que se suba a su lomo, pues va a llevarla con su futuro esposo. La princesa sube y es llevada al fondo de un pozo, en el que se encuentra un castillos cuyos habitantes estan todos dormidos. Recorriendo las estancias llega a una cámara en la que encuentra a un príncipe dormido, y junto a él un papel en el que pone que para despertarlo una doncella debe de permanecer a su lado tres meses, tres semanas, tres horas y tres medias horas, y que cuando al final de ese plazo el príncipe se despierte y estornude debe de exclamar "¡Bendito seas, mi príncipe, vive para siempre!" La princesa decide quedarse, durante el tiempo que permanece no ve a nadie despierto, aunque al caer las noches siempre se encienden las luces y siempre encuentra comida servida. Pasados los tres meses, las tres semanas y los tres días la princesa escucha una voz procedente del exterior del pozo, que anunciaba que había criadas que buscaban empleo. La princesa decidió contratar una para que le hicieracompañía, y pidió que las criadas se asomaran al pozo para escoger a una de su gusto. Finalmente eligió una, y la criada descendió al fondo del pozo.

La princesa le anuncia a la criada que se va a echar una siesta en su regazo, pero la manda que la despierte dentro de media hora para exclamar "¡Bendito seas, mi príncipe, vive por siempre!" cuando el príncipe estornude. Aunque la criada se lo promete, cuando el príncipe por fin estornuda la criada deja que la princesa duerma y pronunciá ella las palabras. El príncipe se despierta entonces, y tras decirle a la criada que se casara con él, rocía con agua a todos los habitantes del castillo, a los que despierta. Finalmente solo queda dormida la princesa, que la criada le dice al príncipe que es una sirviente que tiene contratada para que le haga compañía, y que la deje dormir. Cuando la princesa se despierta la ponen a cuidar de las ocas. Antes de la boda el príncipe tiene que ir de viaje, y le pregunta tanto a su prometida como a la cuidadora de ocas que quieren que les traiga. La cuidadora de ocas le pide la cuerda del verdugo, la piedra del molino de la paciencia y el cuchillo del carnicero, y le advierte al príncipe que si se olvida de tráerselos, su barco no será capaz de avanzar o de retroceder. El príncipe parte y tras comprar la corona de diamantes que su prometida le había pedido se preparo para partir, pero para sorpresa de todos el barco era inamovible. El miembro más anciano de la tripulación de dijó al príncipe que aquel fenómeno se debía a que había debido de prometer cogerle algo a alquien y se había olvidado. Al instante el príncipe se acordo de los tres objetos que le pidió la cuidadora de ocas, y el marinero se ofrecio a ir a cogerlos por él, pero advirtió al príncipe que le echara el ojo a la cuidadora de ocas, pues para pedir aquellos objetos eso significaba de debía de cargar con mucho sufrimiento.

El príncipe regresa a su castillo y reparte los regalos entre su prometida y la cuidadora de ocas. Esa misma tarde el príncipe se pone a escuchar detrás de la puerta de la habitación de la princesa, que tras contarle su historia a los trs obejtos les pregunta que debería de hacer. La piedra del molino le sugiere que tenga paciencia, pero la horca y el cuchillo le sugieren que se suicide. Antes de que la princesa haga nada el príncipe entra en la habitación y declara que la princesa es su verdadera esposa. Aunque el príncipe quiere castigar a la criada, la princesa le convence para que la deje marchar, y la pareja se van a ver al padre de la princesa, que por fin regreso de la guerra.

Ver también

·         El rey durmiente en su lecho, cuento popular español recopilado por Sergio Hernández de Soto.

·         La pastora de ocas, cuento popular alemán recopilado por los hermanos Grimm.

·         Nourie Hadig, cuento popular armenio recopilado por Susie Hoogasian Villa.

Categorías

 

§  https://cuentos-de-hadas-y-tradicionales.fandom.com/es/wiki/%CE%A4%CE%BF_%CE%BA%CE%BF%CE%B9%CE%BC%CE%B9%CF%83%CE%BC%CE%AD%CE%BD%CE%BF_%CE%B2%CE%B1%CF%83%CE%B9%CE%BB%CF%8C%CF%80%CE%BF%CF%85%CE%BB%CE%BF

Ana María Matute: La verdadera historia de la Bella Durmiente

LA TRILOGÍA MEDIEVAL DE ANA MARÍA MATUTE

Alegoría de la Sabiduría Divina de Luca Giordano

 

Alegoría de la Sabiduría Divina

Luca Giordano


Sobre la obra

Descripción general En profundidad

En profundidad

Este modello, o estudio detallado al óleo, forma parte de un grupo de doce —diez de los cuales se encuentran en la Galería Nacional— que Giordano realizó como preparación para los frescos del techo del Palacio Medici Riccardi de Florencia entre 1682 y 1685. El tema principal de estos frescos, sumamente elaborados, es el progreso de la humanidad mediante la Sabiduría y la Virtud.

Once de los modelos se relacionan con la espectacular Galleria, un espacio que albergaba la valiosa colección de antigüedades de la familia y que también funcionaba como sala de recepción pública. Este es el único modelo relacionado con la Biblioteca adyacente, otra joya arquitectónica, cuyo techo está iluminado por una ventana semicircular que se alza sobre las ornamentadas estanterías.

Giordano ha diseñado una alegoría apropiada para una biblioteca. Celebra la adquisición de conocimiento y representa el intelecto humano como un guerrero arrodillado, un joven liberado de las ataduras de la ignorancia. La cuerda que lo ataba cuelga suelta alrededor de su cuerpo. A su lado, vestida con una túnica blanca y de pie sobre una escuadra, se encuentra la Matemática, quien le otorga alas. En primer plano, la Filosofía sostiene un espejo que representa el autoconocimiento; sobre ella, la figura alada de la Teología dirige la mirada del guerrero hacia la figura entronizada que se ha hecho visible a través de las nubes que se abren. Sosteniendo un globo terráqueo y un cetro, representa la Sabiduría Divina, y la luz que brilla tras su cabeza ilumina toda la escena. La mujer desnuda a su derecha es la Verdad.

El tema se basa en un verso de la Rima del poeta Petrarca (X, línea 9). Aparece en el fresco, inscrito en el pergamino que sostienen los putti en primer plano, aunque ligeramente mal citado y con una errata ortográfica: «LEVAN DI TERRA A CIEL NOSTRO INTEILETTO [sic]» («Eleven nuestra mente de la tierra al cielo»).

Generalmente se asume que fue pintado después de la Galleria, el fresco de la Biblioteca se terminó a más tardar en marzo de 1686, cuando Giordano, quien para entonces ya estaba de regreso en su Nápoles natal, recibió un pago de 1000 escudos del marqués Francesco Riccardi «como compensación por todas las obras que ha realizado para nosotros y como regalo». Nicodemus Tessin el Joven, arquitecto sueco que visitó Florencia en 1687, registra que Giordano pintó el fresco de la Biblioteca en tan solo cinco días. Giordano fue un artista prolífico, experto en la pintura a gran escala y famoso por su gran velocidad de trabajo, una habilidad que le valió el apodo de «Fa Presto» («lo hace rápido»).

 

https://www.nationalgallery.org.uk/paintings/luca-giordano-allegory-of-divine-wisdom

Biblioteca Riccardiana - English Guide