miércoles, 31 de diciembre de 2008
"Bajaste del norte" León Gieco
sin mas que cuatro hijos
y aquel cielo de tus ojos
y una mujer que te aprendio a seguir
Buscabas el peso
sin darte por vencido
mas al final de cada dia
las manos vacias
volvias a encontrar Letra de Bajaste Del Norte - Leon Gieco - sitiodeletras.com
Por eso te entiendo
cuando en un vaso te vas
quien sabe adonde
buscando eso que llaman paz
Y aunque sabes que te dicen
viejo borracho sos tan bueno
que ni siquiera al diablo los mandas
los mandas.
Soy un pobre agujero León Gieco.
y yo de abajo solo puedo ver el cielo
soy, solo soy un pobre agujero
Hace ya tiempo guardo hojas del invierno
y revivo a veces algún sapo sediento
soy, solo soy un pobre agujero
Ni siquiera soy el de una guitarra
ni vendrán los arqueologos en busca de un hueso
soy, solo soy un pobre agujero
No tengo cuerpo ni me sopla el viento
para el arregla calles quizás no molesto
solo tengo adentro, soy un pobre agujero
Hace ya tiempo soy amigo de un trapo
y de un solo gusano que el sol pone ciego
soy, solo soy un pobre agujero
Después de las lluvias crio renacuajos
pero cuando se van quedo solo en silencio
soy, solo soy un pobre agujero
Vivo tranquilo en mi solo bolsillo
casi siempre vacío o algún bicho pasajero
soy, solo soy un pobre agujero.
"La cultura es la sonrisa" León Gieco.
en un libro, en un niño, en un cine o en un teatro
solo tengo que invitarla para que venga a cantar un rato
Ay, ay, ay, que se va la vida
mas la cultura se queda aquí
La cultura es la sonrisa para todas las edades
puede estar en una madre, en un amigo o en la flor
o quizás se refugie en las manos duras de un trabajador
La cultura es la sonrisa con fuerzas milenarias
ella espera mal herida, prohibida o sepultada
a que venga el señor tiempo y le ilumine otra vez el alma
La cultura es la sonrisa que acaricia la canción
y se alegra todo el pueblo quien le puede decir que no
solamente alguien que quiera que tengamos triste el corazón.
martes, 30 de diciembre de 2008
domingo, 28 de diciembre de 2008
sábado, 27 de diciembre de 2008
viernes, 26 de diciembre de 2008
Monvoisin, Auguste Raymond Quinsac de
Raymond Monvoisin, de origen galo, nacido en en 1790 y fallecido en 1870, contaba con 52 años cuando arribó a Chile. Había abandonado la carrera de ingeniero militar para dedicarse a su vocación principal: la pintura. Este hecho crucial en su vida lo obligará a ganarse la vida con sus pinceles. La experiencia de realizar retratos para venderlos a las familias acomodadas, primero en Francia y luego en Chile, determinarán que su obra adopte, muchas veces, un carácter manifiestamente comercial.
Pese a ello, su formación, bajo la tutela de Guerin, le ayudó a conseguir una gran seguridad en los aspectos básicos del neoclasicismo: la composición y la línea. En 1821 ganó un concurso que le permitió viajar por Italia. Allí produce una gran cantidad de bocetos y cuadros. De vuelta a Francia, obtiene, en 1831, medalla de oro por su cuadro La exaltación de Sixto V.
Encontrándose en su tierra natal, Monvoisin conoce a Mariano Egaña, a Pedro Palazuelos y a José Luis Borgoño, quien le invita para viajar a Chile, lo que se concreta en 1842. De inmediato exhibe públicamente algunas obras, causando impacto en el ambiente criollo. Luego de esta exitosa impresión, Monvoisin se transformó en el pintor de moda.
Para Ivelic y Galaz (“La pintura en Chile”): "Conocer la obra de Monvoisin significa conocer toda la problemática artística que se desarrolla contemporáneamente en Europa, porque él es un representante del patrimonio del Viejo Mundo. A pesar de la enorme distancia que lo separó de ese continente, su obra seguirá siendo europea, tanto en su concepción como en su ejecución. No se puede soslayar esa vinculación: Europa y Francia se imponen".
¿A qué se debe el gran éxito que Monvoisin obtuvo en Chile? En aquellos momentos no se había alcanzado aún una consolidación de algún criterio estético. Los escasos conocimientos artísticos con que se podía contar en Chile eran producto de las experiencias de unos pocos privilegiados. Estos lograban formarse estéticamente luego de sus viajes por Europa, y la única referencia la constituían los salones oficiales En ellos el criterio estético se encontraba regulado por las opiniones de los jurados del salón oficial.
Pero no sólo esta razón influyó para que la obra de Monvoisin alcanzara semejante éxito, también su pintura podía representar las aspiraciones de las clases dirigentes. Así se explica el hecho de que la producción del pintor francés se haya inclinado en gran parte hacia el retrato, ya que este género habría ocupado el mismo rango que después tomaría la fotografía.
La creación pictórica de Monvoisin recorre un espectro variado en cuanto a su temática; su obra toma los asuntos históricos y los mitológicos.
La pintura de Monvoisin puede ser considerada como una Geometría mental. Ciertos destellos románticos presentes en Autorretrato (1838) o Alí Pachá y Usilelei (1833) no bastan para considerarlo un romántico.
Dentro de la extensa producción de Monvoisin se puede mencionar El 9 de Thermidor (Museo Nacional de Bellas Artes), Eloisa en la tumba de Abelardo (Palacio Cousiño), Autorretrato (1838) y las muchas pinturas femeninas, como la de Constanza Pando de O'Campo (colección particular), y la de Carmen Alcalde Velasco.
Otras obras de Monvoisin:
"Ninfas en el baño"
"Bajada de Santa Lucía" (Buenos Aires, 1842)
"La porteña en el templo" (Buenos Aires, 1842)
"Soldado de Rosas" (Buenos Aires, 1842)
Audiolibro Leer escuchando: "La galera" de M.M. Lainez
* 01. El Principito
* 02. Alicia en el País de las Maravillas
* 03. De la Tierra a la Luna
* 04. Clemencia
* 05. Las 1001 Noches
* 06. Marianela
* 07. Cuento de Navidad
* 08. Don Quijote
* 09. Cuentos de Terror para Franco
* 10. Las Fábulas de Esopo
* 11. 101 Cuentos de la India
* 12. El Fantasma de Canterville
* 13. El Crimen de Lord Arthur Saville
* 14. Leyendas de Becquer
* 15. Insolación
Los mejores 15 Audiocuentos
o 01. El Príncipe Feliz
o 02. El Hombre que llevaba su País en un Bolsillo
o 03. El Guardavía
o 04. La Aventura del Ciclista Solitario (Sherlock Holmes)
o 05. La Gallina Degollada
o 06. El Mono que quiso ser escritor satírico
o 07. El Gigante Egoísta
o 08. EL Guardagujas
o 09. La Bella y la Bestia
o 10. Afonía
o 11. 4 Náufragos
o 12. El Almohadón de Plumas
o 13. El Expreso del Futuro
o 14. El Gato Negro
o 15. Quien Me Ama Muere
Audiolibros Profesionales (de Paga)
+ Oyelo!
Archivos anteriores por categoría
Estás a un paso del territorio del saber
Audiolibros
Audiocuentos
Audiocuentos Clásicos Infantiles
Obras de Autores Inéditos
Documentos Históricos
Poesía
Extras (Próximamente)
Enlaces externos con obras en formato sonoro (Próximamente)
Sitios Amigos
Fuente: http://www.leerescuchando.com/home.html
Manuel Mujica Laínez
Reseña
La obra narrativa de Manuel Mujica Laínez alcanzó celebridad mundial gracias a su extraordinaria maestría para fundir en sus relatos elementos fantásticos y míticos con personajes y acontecimientos históricos.
Mujica Laínez nació el 11 de septiembre de 1910. De cuna y modales aristocráticos, decidió en muchas de sus obras pintar las particularidades y la decadencia de su clase. Melancólico y dandy, construyó una figura de su tiempo y su grupo no solo desde la literatura sino desde su fina estampa. En su árbol genealógico los nombres llegan hasta el de Juan de Garay y se prolongan en el siglo anterior con Florencio Varela y Miguel Cané. Vivió su adolescencia en Europa (recibió gran parte de su educación en Francia y el Reino Unido) y estudió dos años en la Facultad de Derecho antes de dedicarse por completo al periodismo. En 1932 ingresó al diario La Nación, donde desarrolló una extensa trayectoria como reportero, cronista y crítico de arte. Su primera obra mostró la influencia de la cultura hispánica y la admiración por autores nacionales como Enrique Larreta y Alberto Gerchunoff
Sus dos primeras novelas, Don Galaz de Buenos Aires (1938) y Canto a Buenos Aires (1943), constituían recreaciones históricas de los primeros tiempos de la capital argentina y mostraban ya sus características riqueza de lenguaje y capacidad fabuladora. La fascinación de Mujica Laínez por su ciudad natal lo llevó a elaborar posteriormente una serie de novelas conocidas como ciclo de Buenos Aires: Los ídolos (1953), La casa (1954), Los viajeros (1955) e Invitados en el paraíso (1957). En ellas, como en los relatos de Aquí vivieron (1949) y Misteriosa Buenos Aires (1950), el autor reflejaba con ironía y lirismo la paulatina decadencia de la alta sociedad bonaerense.
En la década de 1960 Mujica Laínez volvió sus ojos a Europa, y en 1962 apareció la que es considerada su obra maestra, Bomarzo. La novela estaba centrada en la vida y los tiempos de Pier Francesco Orsini, uno de los más poderosos nobles y magnates del Renacimiento italiano, y constituía un excelente ejercicio estilístico por su sutil dislocación del proceso temporal. El pasado histórico europeo fue también el elemento central de El unicornio (1966), inspirado en una leyenda de la Francia medieval; El laberinto (1974), cuyo marco era el Siglo de Oro español; y El escarabajo (1982), que recorría diversos momentos de la historia occidental.
Manucho, como lo llamaban sus amigos, se recluyó en su estancia El Paraíso, en La Cumbre, provincia de Córdoba, desde 1969, donde escribió gran parte de sus casi tres decenas de libros y donde murió el 21 de abril de 1984. El escritor Jorge Cruz escribió su biografía Genio y figura de M. Mujica Laínez en 1996.
Obras Destacadas
Glosas castellanas (1936).
Don Galaz de Buenos Aires (1938).
Miguel Cané (padre) (1942).
Vida de Aniceto el Gallo (1943).
Canto a Buenos Aires (1943).
Estampas de Buenos Aires (1946).
Vida de Anastasio el Pollo (1948).
Historia de una quinta de San Isidro (1583-1924)
Aquí vivieron (1949).
Misteriosa Buenos Aires (1950).
Los ídolos (1952).
La casa (1954).
Los viajeros (1955).
Héctor Basaldúa (1956).
Invitados en el paraíso (1957).
Bomarzo (1962).
Cincuenta sonetos de Shakespeare (traducción y notas) (1963).
El unicornio (1965).
Crónicas reales (1967).
De milagros y melancolías (1968).
Cecil (1972).
El viaje de los siete demonios (1974).
El laberinto (1974).
Sergio (1976).
Los cisnes (1977).
El brazalete y otros cuentos (1978).
Los porteños (1979).
El gran teatro (1979).
El escarabajo (1982).
Placeres y fatigas de los viajes (1984).
Un novelista en el Museo del Prado (1984).
Cuentos inéditos (1993).
Angeles de Manucho (1994).
Más sobre Manucho
*
¿Todavía no leíste nada de Manucho? ¿Qué esperás? Acá tenés algunos textos.
http://elbroli.free.fr/textos/Mujica.html
“Las mujeres que leen son peligrosas”: un mágico recorrido por la mujer lectora en la historia"
Escrito por: MCarmen
2 de Diciembre del 2008
Hay libros que te seducen por el increíble uso de la palabra que se da en ellos. Pareciera que cada letra rozara lo poético y nos adentráse en un suave baile que nos invita a sentirnos libres. Esos libros nos hipnotizan por su retórica y lingüística, por la magia de las historias que van tomando forma palabra tras palabra y que parecen imposibles ser superadas. Pero es posible…
Un libro también puedo enamorarnos visualmente. De este modo ocurre en el libro “Las mujeres que leen son peligrosas” de Esther Tusquets. Se trata de un recorrido visual por la historias de la mujer lectura a lo largo de los siglos. “Desde Rembrandt hasta Hopper, pasando por Matisse, Manet o Casas”. Este hermoso álbum reúne las más hermosas fotografías y pinturas de mujeres leyendo en las más variopintas situaciones acompañándose cada una de ellas de un interesante comentario.
De esta manera descubriremos como hubo un tiempo en que la lectura por parte de una mujer no estaba bien vista, una época en la que se censuraban libros y en la que la inclusión femenina en el mundo de la cultura era uno de los temores más preocupantes del hombre. La mujer lectora fue apropiándose de conocimientos y saberes hasta entonces reservados a hombres por lo que estos cada vez consideraron más peligrosa la lectura. Una obra que nos hace reflexionar y disfrutar: un auténtico libro de cabecera.
Fuente: http://www.actualidadliteratura.com/
Homenaje: Leopoldo Marechal
Conciente de esta situación, Marechal dijo: "Desde hace algunos años oigo hablar de los escritores "comprometidos" y "no comprometidos". A mi entender, es una clasificación falsa. Todo escritor, por el hecho de serlo, ya está comprometido: o comprometido en una religión, o comprometido en una ideología político-social, o comprometido en una traición a su pueblo, o comprometido en una indiferencia o sonambulismo individual, culpable o no culpable. Yo confieso que sólo estoy comprometido en el Evangelio de Jesucristo, cuya aplicación resolvería por otra parte, todos los problemas económicos y sociales, físicos y metafísicos que hoy padecen los hombre". Leopoldo Marechal
Lo recordamos con la lectura por él mismo de dos poemas escritos en la década del ’20 y grabados en 1967: "Largo día de cólera" y "Poema sin título".
Fuente: Audiovideoteca de Buenos Aires -Literatura-
Para escuchar el audio entren a:
http://www.gcba.gov.ar/areas/com_social/audiovideoteca/literatura/marechal_audio_win_es.php
Pedro Orgambide Sobre Adán Buenosayres
por Pedro Orgambide en "Diccionario de la Literatura Argentina", de Pedro Orgambide y Roberto Yahni, publicado por Sudamericana, 1972 ©
Fuente: http://www.literatura.org/Marechal/sobre_adan.htm
miércoles, 24 de diciembre de 2008
lunes, 22 de diciembre de 2008
Tryo " Serre moi" Abrazame
Tryo Serre-Moi | Tryo Abrázame |
Embrasse moi dessus bord Viens mon ange, retracer le ciel J’irai crucifier ton corps, Pourrais-je depunaiser tes ailes ? Embrasser, te mordre en même temps Enfoncer mes ongles dans ton dos brulant Te supplier de me revenir et tout faire ô tout pour te voir partir et viens! Emmene moi là bas Donne moi la main Que je ne la prenne pas Ecorche mes ailes Envole moi Et laisse toi tranquille a la fois Mille fois entrelassons nous Et lassons nous meme en dessous Serre moi encore serre moi Jusqu’a etouffer de toiIl y a des salauds Qui pillent le coeur des femmes Et des femmes qui n’savent plus trop D’ou l’amour tire son charme Papillons de fleurs en fleurs D’amour en amour de coeur Ce qui n’ont qu’une etoile Ou ceux qui brulent leur voilesJ’aime tes larmes quand tu aime Ta sueur le sang, rendons nous amants Qui se passionne, qui se saigne J’aime quand mon ecorché est vivant Je ne donne pas long feu A nos tragédies, à nos adieuxReviens moi, reviens moi Tu partira mieux comme ça A force de se tordre, On en finirai par se mordre A quoi bon se reconstruire, Quand on est adepte du pire Malgré nous, Malgré nous, A quoi bon se sentir plus grand Que nos, deux grains de folie dans le vent deux ames brulantes deux enfantsIl y a des salauds Qui pillent le coeur des femmes Et des femmes qui n’savent plus trop D’ou l’amour tire son charme des Papillons de fleurs en fleurs D’amour en amour de coeur Ce qui n’ont qu’une etoile Ou ceux qui brulent leur voilesEmbrasse moi dessus bord Viens mon ange, retracer le ciel J’irai crucifier ton corps, Pourrais-je depunaiser tes ailes ? Embrasser, te mordre en même temps Enfoncer mes ongles dans ton dos brulant Te supplier de me revenir et tout faire Pour te voir partir et viens! Emmene moi là bas Donne moi la main Que je ne la prenne pas Ecorche mes ailes Envole moi Et laisse toi tranquille a la fois Mille fois entrelassons nous Elassons nous meme en dessousSerre moi encore serre moi Jusqu’a etouffer de toi {x2} Fuente:http://delakroketa.wordpress.com/2007/06/15/tryo-grupo-frances-letras-traduccion-videos-discografia-mp3/ | Abrázame hasta el límite Ven mi ángel, vuelve a trazar el cielo Yo Iré a crucificar tu cuerpo Podré desplumar tus alas? Abrazarte y morderte al mismo tiempo Hincar mis uñas en tu pecho encendido Te suplico que vuelvas a mí y hacer todo o todo para verte partir y ven! mueveme desde abajo Dame la mano que yo no la tomaré desnuda mis alas Vuela conmigo y permanece tranquila a la vez Entrelacémonos mil veces y quedemos abajo Abrázame más, abrázame hasta que no pueda respirarHay tramposos que roban el corazón de las mujeres y mujeres que no saben donde el amor deja caer su encanto mariposas de flor en flor corazón de amor en amor quienes no tienen más que una estrella o aquellas que queman sus velosAmo tus lágrimas cuando amas tu sangre transpira, seamos amantes apasionados, que sangran amo cuando mi piel está viva yo no doy largo fuego a nuestras tragedias, ni nuestros adiosesVuelve conmigo, vuelve conmigo Te irás mejor así A fuerza de retorcerse, termina uno por morderse Por que es bueno recontruirse? Cuando uno es adepto de lo malo A pesar nuestro, a pesar nuestro Por que es bueno sentirse más grande que nosotros, dos pequeñas hojas al viento dos almas encendidas dos niñosSe repiten estrofas (x2) |
Para la vida "León Gieco" (canción de "Iluminados por el fuego").
el que nos dió águila y también gorrión.
Que hacer con el silencio cuando la cabeza estalla,
como parar la impotencia de no poder hacer nada.
Porque querer matar a tus hijos,
es para que duela años la sangre.
Ayer por no querer a la patria y ahora por quererla demasiado.
leyes viejas más genocidas,
mal presagio para la vida.
Con la luz llena de sombras
y con el sol en sufrimiento.
Volví a mí casa de rodillas y aquí mis amigos muertos.
En un país enfermo todas las cartas sobre la mesa,
jugamos juegos perversos entre fútbol y guerra.
sangre de gloria odio contra amor,
dioses y bestias locura y dolor.
Abriré las puertas de este vacío
porque el destino me lanzó hacia arriba.
Leyes viejas más genocidas,
mal presagio para la vida.
Insistiré con un mar de rosas
y construiré sobre cenizas,
tendré un sueño nuevo en mis manos
y lucharé para que sea justicia.
Las mejillas de mis hijos en mis labios
y encontrar en sus ojos un nuevo descanso.
Leyes viejas más genocidas
mal presagio para la vida.
Leyes viejas más genocidas,
mal presagio para la vida.
Link: http://www.planetadeletras.com/index.php?m=s&lid=153826
sábado, 20 de diciembre de 2008
Generación beat
De Wikipedia, la enciclopedia libre
El término generación beat (en inglés Beat Generation) surge durante una conversación entre Jack Kerouac y John Clellon Holmes en 1948. La intención de sus miembros no era la de nombrarla, sino la de "desnombrarla". A finales de 1952 apareció en el New York Times Magazine un artículo de John Clellon Holmes titulado "This is the Beat Generation" que captó la atención del público.
El término comenzó a utilizarse de tal manera, y sin discriminación alguna, hasta el punto de que en 1959 Kerouac considerara necesario corregir públicamente el abuso de esta denominación en los medios de comunicación, donde se empleaba con las connotaciones de "totalmente vencido", o fracasado, o en el sentido de "ritmo". Jack intentó mostrar el sentido correcto de beat sugiriendo su relación con palabras como "beatitud" y "beatífico", conexión que se explicaba porque, en sus ideales, el movimiento beat se sentía atraído por la naturaleza de la conciencia orientada a la comprensión del pensamiento oriental, hacia prácticas de meditación, etc. Esta "redefinición" que Kerouac hacía del término pretendía orientar hacia imágenes simbólicas del estilo de la derrota u oscuridad necesarias, precedentes a la apertura a la luz y la supresión del ego que conducen a la iluminación religiosa.
Como reacción y con la intención de parodiar y desprestigiar el movimiento beat, en 1958 apareció el término "beatnik", producto de la fusión de las palabras "beat" y "Sputnik", el primer satélite en alcanzar el espacio ese año, de fabricación rusa, sugiriendo una condición antiestadounidense y comunista del movimiento beat.
Allen Ginsberg, uno de sus integrantes más famosos, observaba en el prólogo al libro The Beat Book, editado por Anne Waldman y Andrew Schelling, otro posible significado: "acabado", "completo", en la noche oscura del alma o en la nube del no saber. E incluso "abierto", en el sentido whitmaniano de "apertura a la humildad". Pero, independientemente del significado que quiera dársele, el uso de Beat Generation pasa a designar un movimiento literario formado por un grupo de amigos que desde mediados de los años cuarenta habían trabajado juntos escribiendo poesía y prosa, y que compartían una idea de cultura y aficiones o fuentes de inspiración similares, tales como la música jazz.
El grupo inicial estaba formado por Jack Kerouac, Neal Cassady, William Burroughs, Herbert Huncke, John Clellon Holmes y Allen Ginsberg. En 1948 se unieron Carl Salomon y Philip Lamantia; en 1950 Gregory Corso; y en 1954 Lawrence Ferlinghetti y Peter Orlovsky.
Este grupo, que acabó denominándose la Generación Beat, revitalizó la escena bohemia cultural norteamericana. Su energía se desbordó hacia los movimientos juveniles de aquella época (En el camino, —1957— de Kerouac, asumió carácter de manifiesto universal de una juventud que quería huir de lo establecido), y fue absorbida por la cultura de masas y por la clase media hacia finales de los años cincuenta y principios de los sesenta.
Sus ideales abogan por un arte como manifestación de las texturas de la conciencia. Su canto a la liberación espiritual derivó hacia una liberación sexual que hizo de catalizador en los movimientos de liberación de la mujer y de los negros, e indirectamente de los homosexuales. Llevados por una visión tolerante y no-teísta, un antifascismo cósmico, un eclecticismo... se interesaron por las sustancias psicodélicas como herramientas de conocimiento.
Centraron su lucha en contra de los valores tradicionalistas y puritanos de Estados Unidos, contra el American Way of life, un repudio implícito a los valores comerciales, para cuyo reemplazo proponían los ideales expuestos por Walt Whitman en "Hojas de hierba".
Los involuntarios miembros fundadores del movimiento rechazaron abiertamente la masificación y frivolización en la que acabaron los beatniks. El cine, especialmente, contribuyó a poner de moda una supuesta "estética beat" falsa, en la que todos los jóvenes bohemios vestían de negro, lucían barbas y perillas, llevaban boina y pasaban su tiempo en viejos cafés leyendo poesía, fumando y tocando los bongos.
Aquiles, Heisenberg y la tortuga
Por Leonardo Moledo
Hace unos dos mil quinientos años, Zenón de Elea, discípulo del gran Parménides, de la misma colonia griega del sur de Italia, planteó la paradoja más famosa, probablemente, de todos los tiempos: la de Aquiles que corre a una tortuga sin alcanzarla nunca; desde entonces, ha hecho correr ríos de tinta, sin olvidar los dos breves ensayos que Borges dedicó al tema.
Y es así: Aquiles, que Homero llama “de los pies ligeros” (ocus podas), es el más rápido de los guerreros griegos, y se dispone a dirimir una carrera contra una tortuga, el más lento de l
os animales (con excepción de los gusanos y las lombrices, pero Zenón no tenía muy presente la biología). Y bien: Aquiles, que corre diez veces más rápido que la tortuga, le da diez metros de ventaja.
Y aquí viene lo sorprendentemente paradojal: cuando Aquiles recorre diez metros y llega a donde estaba la tortuga, ésta ha avanzado un metro; cuando Aquiles recorre ese metro, la tortuga recorrió diez centímetros, cuando Aquiles los recorre, la tortuga ha avanzado un centímetro, y así, siempre que Aquiles cree alcanzarla, la tortuga está una fracción más adelante, de tal manera que Aquiles nunca la alcanza.
Es inquietante, y desafía al sentido común. Naturalmente, Zenón no sostenía que en la realidad se produjera esa carrera interminable y que verdaderamente Aquiles nunca alcanza a la tortuga. Para nada; sabemos perfectamente (y Zenón lo sabía) que sí lo hace (si no fuera así, nadie alcanzaría a nadie aunque corriera más rápido). La intención de Zenón, fiel a la escuela de su maestro Parménides, era mostrar que los fenómenos resultan ininteligibles y conducen a paradojas lógicas; así, la filosofía no d
ebe detenerse en el mundo de las apariencias (los fenómenos), sino capturar la verdadera realidad, esto es el Ser, que Parménides había descripto como eterno, infinito, inmóvil y continuo, llevando a la incipiente ciencia griega a un callejón sin salida: si los fenómenos son aparentes, si nada puede ser analizado sin llegar a contradicciones, los primeros intentos de los filósofos de Mileto (Thales, Anaximandro, Anaxímenes) estaban condenados desde ya al fracaso; no podría haber ciencia, sino solamente metafísica.
Es comprensible, entonces, que la inquietante paradoja de Zenón (junto a las relativamente similares de la flecha y del estadio) haya sido
analizada del derecho y del revés. Recién en el siglo XVII, con el advenimiento del cálculo infinitesimal por obra y gracia de Newton y Leibniz, se pudo dar una respuesta matemática al problema: el cálculo, con su capacidad de sumar series infinitas, permite, justamente, sumar los infinitos trechos recorridos por ambos contendientes, y el resultado muestra que son iguales: en medio de la Revolución Científica, Aquiles finalmente alcanzó a la tortuga; por lo menos en el terreno de las matemáticas puras.
Pero hay una vuelta interesante que se le puede dar al problema, y esta vez no en el terreno de las matemáticas, sino en el de la física. Uno de los pilares de la mecánica c
uántica es el Principio de Incertidumbre de Heisenberg, que establece que es imposible medir, o conocer, digamos, simultáneamente algunos pares de magnitudes, la velocidad y la posición de una partícula tal como el electrón, por ejemplo, o la energía y el tiempo (los efectos del principio de incertidumbre son absolutamente insignificantes en el mundo cotidiano; y sólo adquieren relevancia en el micromundo del átomo). Hasta el punto de que si conocemos perfectamente la posición, nada sabremos de la velocidad, y viceversa. El principio de incertidumbre es algo probado y recontraprobado en innumerables teorías y experimentos.
Ahora: como en el esquema de Zenón los dos corredores se aproximan cada vez más: un centímetro, un milímetro, un millonésimo de milímetro y así, tarde o temprano la distancia que los separa caerá dentro de las dimensiones en las que empiezan a pesar las leyes cuánticas: de
tal manera que, o bien sabemos la velocidad, o bien la posición de ambos corredores; para simplificar, Aquiles: si estamos seguros de que Aquiles está detrás de la tortuga, es decir, si conocemos su posición suficientemente como para asegurar que está detrás de la tortuga, nada sabemos sobre su velocidad, con lo cual uno de los presupuestos de problema –que Aquiles corre más rápido que la tortuga– se cae, y la paradoja pierde sentido. Y si aceptamos las condiciones del problema, y nos aseguramos de que Aquiles corre diez veces más rápido que la tortug
a, otra vez, por el principio de incertidumbre, nada sabremos sobre su posición, hasta el punto de que no podemos decir si está atrás o delante de la tortuga, si la alcanzó o no la alcanzó, y nuevamente la paradoja se cae.
Es un juego cuántico, una divagación sobre un problema siempre presente, una –quizá– solución de la paradoja. ¿Qué dirían el infinito Parménides, el sólido Zenón y el tremendo Meliso de Samos, que extremó las posiciones de sus maestros hasta un límite intolerable?
No lo sabemos, y la tentación de escribir “pero de todos modos, en algún sitio, Aquiles y la tortuga siguen jugando su juego eterno”. Y la tentación, ya se sabe. Oscar Wilde
decía: “Pued
o resistir a todo, menos a la tentación”, así que... de todos modos, en algún sitio, Aquiles y la tortuga siguen jugando su juego eterno.
Cuento de las dos vasijas
Cuento de la tradición hindú.
viernes, 19 de diciembre de 2008
Une source proche de la comédienne préférant rester anonyme nous a confié que Mélanie Laurent aurait été engagée par Quentin Tarantino pour camper l’un des rôles principaux d’INGLORIOUS BASTARDS, probablement celui de Shoshanna, la jeune juive souhaitant se venger des Nazis pour la mort de toute sa famille. L’actrice française, César du meilleur espoir féminin en 2007 pour JE VAIS BIEN, NE T'EN FAIS PAS, se serait déjà envolée pour Los Angeles pour travailler avec Tarantino. Rappelons que le tournage doit débuter en octobre prochain. Le film suscite déjà la polémique en Allemagne, où il sera tourné (en extérieur et aux studios berlinois de Babelsberg). En effet, Tobias Kneibe, qui a pu lire le script, écrit dans le journal allemand « Suddeutsche Zeitung » que « si les historiens allemands se sont émus de voir Tom Cruise » camper le Colonel Claus von Stauffenberg dans VALKYRIE « ils risquent d’être scandalisés en assistant au clash entre le style pop de Tarantino et des thèmes aussi tabous que l’Holocauste et la vengeance des Juifs ». A suivre.
Fuente: http://cinema.aliceadsl.fr/article/default.aspx?articleid=AR00020778
EL POSIBLE NUEVO FICHAJE DE QUENTIN TARANTINO La francesa Melánie Laurent
Quentin Tarantino comenzará a rodar Inglorious Bastards el próximo mes en Alemania. En las últimas semanas hemos ido conociendo a algunos de los actores que participarán en este film. Ahora toca hablar de un posible fichaje aunque de momento no se haya confirmado de manera oficial.
Según comenta Monsieur Cinema, de la que se han hecho eco Dark Horizons y JoBlo. La actriz francesa Melànie Laurent habría sido fichada por Mr. Q para interpretar presumiblemente el papel de Shoshana, una joven francesa judía que desea vengarse de los Nazis después de que mataran a toda su familia. Este medio insiste en que la información se la ha proporcionado alguien cercano a la intérprete.
Mèlanie Laurent promete ser una de las nuevas estrellas del cine francés, ha participado en películas como De Latir mi Corazón Se Ha Parado, la nominada al Oscar Indigènes y fue premiada con el Cesar a la mejor actriz revelación por Je Vais Bien, ne T’en Fais Pas y ya ha participado en el Festival de Cannes en calidad de realizadora, con su cortometraje De Moin en Moins.
A ver si se confirma.
Fuente: LAS HORAS PERDIDAS.
http://www.lashorasperdidas.com/
http://www.lashorasperdidas.com/?p=12875&akst_action=share-thisjueves, 18 de diciembre de 2008
miércoles, 17 de diciembre de 2008
martes, 16 de diciembre de 2008
domingo, 14 de diciembre de 2008
Cuentos, poemas, teatro,etc.
Pasen el mouse y aparecen... si no pueden leerlos aquí vayan a : http://www.textosentido.org/textosentido/textos.html | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
En esta sección les ofreceremos algunos de los textos salidos de las plumas de colaboradores, de los propios integrantes del grupo Texto Sentido, de sus amigos, y hasta de los oyentes del programa radial.
|